Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件适用规则。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件适用规则。
Les débats au sein des groupes de travail ont été approfondis.
两个工作组进行了具有意义
讨论。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既程序性
,也
性
。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席说,她担心该修正将构成性
修改。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下工作量
性
,难以将其加上。
Le contenu des cours de formation et son enseignement sont analysés à l'annexe 2.
对培训课程内容
设计与
施
分
在附件二中介绍。
Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.
94段
内容获得核准。
Il reste encore à fixer une date pour le début du dialogue de fond.
开始性对话
日期尚待宣布。
Parfois, cependant, nous sommes tous touchés et impliqués de manière encore plus radicale.
不过,有时我们都受到更性
影响,参与
程度也更深。
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
裁军会议不应当追寻一种幻景,而应当努力取得一种
性
结果。
Fait regrettable, des informations dignes d'intérêt font défaut aux paragraphes 23 et 24.
令人遗憾,
23段和
24段漏掉了
性
资料。
Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.
1至30段
内容获得核准。
Premièrement, on ne doit pas s'attendre à un flux substantiel d'informations en provenance des États.
一,来自国家
性信息可能不多。
Il n'y a toujours pas de progrès significatifs dans le domaine du désarmement.
裁军领域继续缺乏有意义性进展。
Une coopération technique utile suppose une évaluation permanente de la situation pour en mesurer l'impact.
具有意义
技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生
影响。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些性问题
讨论。
Le Groupe de travail a approuvé les paragraphes 85 et 86 quant au fond.
工作组赞同85和86段
内容。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议内容,与会者看法不一。
Le contenu de la Déclaration et du Programme d'action de Durban n'est pas en question.
《德班宣言和行动纲领》没有疑问。
Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.
委员会可就特别程序内容提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。