De l'avis de ces membres, l'opinion du Conseiller juridique venait confirmer cette interprétation.
这些成员认为,法律顾问已证实了这一理解。
De l'avis de ces membres, l'opinion du Conseiller juridique venait confirmer cette interprétation.
这些成员认为,法律顾问已证实了这一理解。
Ce retrait a été ensuite confirmé par écrit par la NIOC dans sa réponse aux nouvelles demandes d'explication du Comité.
随后,NIOC在答复小组的进一步询问时证实了这一情况。
3 L'auteur joint un témoignage écrit de Bourdib Farid qui corrobore sa propre version des faits.
3 交
出了Bourdib Farid的一份
证词,证词证实了她关于事件的描述。
Des centaines d'anciens combattants et plusieurs anciens dirigeants du RUF ont confirmé ce point dans des déclarations verbales et écrites.
数以百计的前战斗员和许多联阵前领导
在口头和
证词中已经证实这一点。
Lorsqu'ils recommandent la sélection d'un candidat au chef de département, les directeurs de programme seront tenus de motiver la recommandation par écrit.
在向部门负责建议选用某一候选
时,方案管理员必须以
形式证实这一推荐。
Le requérant a fourni une déclaration écrite d'un bijoutier attestant l'achat du premier groupe de bijoux et fournissant des détails sur ceux-ci.
索赔了一个
宝商出具的一份
陈述,证实索赔
购买了第一组
宝,并
了这些物品的详细情况。
L'examen par le Comité des livres de paie et d'autres pièces justificatives confirme que les employés transférés temporairement ont perçu des gratifications en sus de leur salaire de base et d'autres indemnités.
小组通过对工资登记册和其证据的审查证实,付给临时调到外地工作的雇员的款项是在基本工资和其
津贴以外的款项。
En outre, pendant la mission technique qu'ils ont effectuée au Koweït, des membres du secrétariat et les experts-conseils se sont entretenus avec le bijoutier qui a confirmé les données contenues dans cette déclaration.
此外,秘处的成员和专家顾问在科威特进行技术性访问期间同这位
宝商进行了
谈,会谈时
口头证实了
陈述中
的情况。
Dans des observations écrites, la FICSA a confirmé à la CFPI que le personnel était favorable à trois types de contrat : contrat de courte durée, contrat de durée déterminée et contrat permanent.
公务员协联向公务员制度委员会出了
意见,证实工作
员支持以下三种型式的合同:短期、定期和长期。
J'ai également reçu des confirmations écrites de l'Ambassadeur Konare et de l'Ambassadeur Kingibe que l'Union africaine s'engage à coopérer sans réserve avec la CPI et qu'elle est déterminée à participer à la lutte contre l'impunité.
我也收到了科纳雷大使和金吉贝大使的证实,证实非洲联盟致力于同国际刑事法庭进行充分合作,并且非盟决心协助消灭有罪无罚的斗争。
La Section de l'administration et des finances a reçu pour instruction de ne traiter aucun bordereau de remboursement de frais de voyage avant d'avoir reçu confirmation écrite de la part du supérieur hiérarchique immédiat que le demandeur avait effectivement effectué le déplacement indiqué.
已指示行政和财务科,除非从有关直属上级领导收到材料证实旅行确已如说明的那样发生,否则不受理任何旅行报销单据。
L'Australie a pour pratique d'envoyer le texte de ses réserves aux traités par voie électronique ou par télécopie, une confirmation étant envoyée par la suite sur copie forte. Sa délégation est donc en faveur du libellé actuel du projet de directive 2.1.6.
以电子邮件或传真送交对条约保留的案文,其后再附以用的证实,这正是澳大利亚政府的做法;因此,澳大利亚赞成准则草案2.1.6的措词。
Les listes des terroristes et groupes de terroristes désignés reçues par les autorités seychelloises sont communiquées à toutes les banques commerciales agréées par la Banque centrale des Seychelles, qui doivent indiquer par écrit si elles détiennent ou non des comptes au nom de ces personnes.
所收到的列有恐怖分子和恐怖团体的清单已分发给所有持有塞舌尔中央银行所颁执照的商业银行;已要求它们以证实是否维持列在清单上的个
/团体名下的账户。
De nombreux rapports ont fait état du nombre croissant d'enfants sans domicile dans le monde entier et du triste sort des enfants qui vivent dans des logements de fortune, notamment dans des bidonvilles et des colonies de squatters, dans la rue et dans d'autres lieux dangereux, et dans des abris fabriqués avec des matériaux dangereux.
很多报告以形式证实了世界上无家可归的儿童在增加,描述了生活在简陋住房中的儿童的处境。 很多儿童生活在贫民区、棚户区、大街上和其
危险地点,住在用危险材料搭起的住所里,这种条件和环境反映了
们的处境。
Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.
Mouchel了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权
;与部分外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知期的雇用合同样本;Mouchel一位经理的
陈述,证实所
的合同适用于所有外派雇员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。