¡El baile de salsa en la fiesta fue emocionante!
派对上萨尔萨舞非常
动人心!
conmoverse; emocionarse
¡El baile de salsa en la fiesta fue emocionante!
派对上萨尔萨舞非常
动人心!
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你提要求时讲话要得体,不能动。
Fue el momento más emocionante de la historia reciente de Argentina. ¡Qué bonito!
那是一个阿根廷历史上最令人动
一天。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们眼眼神中
们能读出这些人
动
心情。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
正在看一部令人
动
纪录片,是关于爬行龟
。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
回到房间,收听来自伦敦
非常
动人心
节目。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将是动人心
一年。
La emoción puede agravar al enfermo.
动会加重病情.
Ella estaba realmente emocionada.
她真很
动.
Abrazó a su yerno emocionado.
他抱了抱他动
女婿。
También es emocionante e inspirador.
这也是一项动人心和催人奋进
事业。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先(津巴布韦)祝贺Yumkella先
获得任命和刚才他所发表
动人心
讲话。
Sr. Jeenbaev (Kirguistán) (habla en ruso): Nadie puede hablar sobre la victoria en la Gran Guerra Patria sin emocionarse.
金巴耶夫先(吉尔吉斯斯坦)(以俄语发言):谈起伟大
战争
胜利无法不
动。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和情绪动
情况下,各
政府应当特别重视这个问题。
A nivel personal, este proceso ha estado lleno de experiencias nuevas y excitantes que nos han permitido tener una visión valiosísima y fascinante de las complejidades de la diplomacia multilateral.
就个人而言,这是一个充满新、令人
动
经历
旅程,这些经历使
对多边外交
复杂性有了宝贵而有趣
深刻认识。
La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.
全球化为们提供了
动人心
机会,使
们能提高全世界
标准,只要弱者和无权者
能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中
真正伙伴。
Si bien fue un proyecto apasionante, la logística se complicó a causa de los extraordinarios procedimientos de gestión establecidos por Bellerive, que fueron motivo de considerable frustración para los jóvenes de Peace Child International.
尽管这是一个令人动
项目,但Bellerive基金会设定
特殊管理流程使得后勤工作遇到很大困难,给和平儿童
际
年轻人带来很大挫折。
Esas son las instituciones que permiten que los ciudadanos convencidos nos acerquen cada vez más a los ideales de justicia que mueven todas las almas: el deseo universal de seguridad, prosperidad, libertad y dignidad.
正是这些机构使有信念人能够带领
们日益接近实现
动每一个人
心灵
正义理想:对安全、繁荣、自由和尊严
普遍希求。
Durante el almuerzo intervino el Sr. Olara A. Otunnu, Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, quien realizó una ferviente exposición sobre los niños y los conflictos armados.
联合秘书长特别代表副秘书长奥拉拉·奥图诺先
动地论述儿童和武装冲突问题。
No obstante, la cuestión muy emotiva y delicada de los niños soldados es explotada por algunos gobiernos occidentales, organizaciones no gubernamentales y grupos de expatriados enemigos del Gobierno que reciben cuantiosa financiación, para lanzar una campaña concertada de desinformación con el fin de inducir a la comunidad internacional a presionar políticamente a Myanmar.
不过,一些西方政府、非政府组织和资金充裕反政府流亡团体利用令人
动和敏感
儿童兵问题,协力提供错误消息,妄图为
际社会制造强加缅甸政治压力
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。