El representante de Costa Rica solicitó al país anfitrión que examinara los retrasos en los aeropuertos también en otros puntos de entrada, como Miami.
哥斯达黎加代表请东道

 查延误情况扩大到其他入境港,包括迈阿密。
查延误情况扩大到其他入境港,包括迈阿密。
El representante de Costa Rica solicitó al país anfitrión que examinara los retrasos en los aeropuertos también en otros puntos de entrada, como Miami.
哥斯达黎加代表请东道

 查延误情况扩大到其他入境港,包括迈阿密。
查延误情况扩大到其他入境港,包括迈阿密。
Para una operación de transporte tradicional de puerto a puerto el puerto de carga será el lugar de recepción de las mercancías y el puerto de descarga el lugar de su entrega.
对于传统 港到港运输,装货港即收货地,卸货港即交货地。
港到港运输,装货港即收货地,卸货港即交货地。
Esta cuestión será por ello importante en los contratos de puerta a puerta de entrega (y, en menor medida, en los contratos de puerto a puerta de entrega y de puerta a puerto de entrega).
因此这一问 在门到门合同下十分重要(,在港到门和门到港合同下,重要性次之)。
在门到门合同下十分重要(,在港到门和门到港合同下,重要性次之)。
Si bien el Togo es miembro de la Organización Internacional del Cacao, la falta de estadísticas y cifras oficiales en el país hace difícil un cálculo verosímil de la cantidad de cacao que entra de contrabando al puerto de Lomé.
尽管多哥是 际可可组织
际可可组织 成员,但由于没有全
成员,但由于没有全

 方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港
方统计数字,使人们很难令人信服地估计出走私到洛美港 可可数字到底有多少。
可可数字到底有多少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工 核,其表达内容亦不代表本软件
核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问
观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。