A tal fin, tenemos una visión a la que denominamos “Madagascar, naturalmente”.
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。
 :
: ;天生
;天生 :
: ,必然
,必然 :
: ,简单
,简单 :
: , 使变性, 使变质
, 使变性, 使变质


 的
的 , 变性, 变质
, 变性, 变质
 ,
, 可置
可置
 ,不可否认
,不可否认 ;
;
 ;
; , 自发
, 自发 , 自愿
, 自愿 ;
; ,毫
,毫


 ,显而易见
,显而易见 ;
; ;
; ,必然
,必然 ;
;A tal fin, tenemos una visión a la que denominamos “Madagascar, naturalmente”.
为此目的,我们制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。
Las personas físicas, naturalmente, están sujetas a responsabilidad penal.
自然人当然应负刑事责任。
Las personas físicas, están sujetas, naturalmente, a responsabilidad penal.
自然人当然应负刑事责任。
A través de nuestro proyecto titulado “Madagascar, naturalmente”, buscamos proteger y preservar la naturaleza.
通过题为“马达加斯加大自然”的运动,我们寻求保护和保持自然。
En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.
履行这一责任的主要义务落 安全理事会身上。
安全理事会身上。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起草这些建议。
Estamos de acuerdo con su orientación general, aunque naturalmente convendría hacer varias precisiones.
我们支持建议的宗旨,当然它们也需要 种澄清。
种澄清。
Pero, naturalmente, él no decidió por sí mismo sobre el mandato de negociación.
但是,当然,他并没有决定谈判任务。
Las delegaciones pueden tratar, naturalmente, de perfeccionar el programa y racionalizar los proyectos de resolución.
当然,各国代表团可以试图改进议程并精简决议草案。
La Conferencia de Desarme se centra, naturalmente, en la faceta de desarme del Tratado.
 这个裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层面。
这个裁军谈判会议上,重点自然是条约的裁军层面。
La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.
其执行的主要义务自然落 安全理事会身上。
安全理事会身上。
Este proceso incluiría, naturalmente, consultas con la Alta Comisionada, quien está dispuesta a prestar asistencia.
与高级专员协商自然是该过程的一部分,她愿意提供协助。
También debemos continuar el esfuerzo por revitalizar la Asamblea General y, naturalmente, el Consejo de Seguridad.
我们还必须继续努力振兴大会,当然还有安全理事会。
El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.
当然,相互承认与和平关系是开始这个进程的必要的第一步。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
一个主权的伊拉克自然会期待重新取得其 国际社会应有的
国际社会应有的 位。
位。
Por otra parte, naturalmente, todo esto debe hacerse con la participación plena y eficaz de los jóvenes.
当然,所有这一切都需要 青年充分有效参与下进行。
青年充分有效参与下进行。
Las Naciones Unidas, naturalmente, deberían desempeñar un papel central en la creación de ese tipo de sistema.
当然,联合国应当 建立这样一个制度方面发挥核心作用。
建立这样一个制度方面发挥核心作用。
Los intereses económicos de los Estados Unidos y de Cuba coincidirán naturalmente y se robustecerán cuando Cuba sea libre.
古巴自由之后,美国和古巴经济利益将自然吻合和变得强壮。
Por consiguiente, todas las partes deben, naturalmente, seguir adelante con el diálogo y participar en consultas plenas en busca de compromiso.
各方应继续对话,充分协商,寻求妥协。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现 ,议会正
,议会正 审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中
审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中 这一领域。
这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。