Ministerio de Ciencia y Cultura de la RS.
塞族共
国科学

部。


;

;
;Ministerio de Ciencia y Cultura de la RS.
塞族共
国科学

部。
Además, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte está incorporando programas pertinentes al programa escolar.
此外,教育

体育部正在将有关方案纳入学校课程。
El Ministerio de Cultura se encarga de la aptitud física y el deporte.
由
部负责体育
运动。
Reconocimiento Empresa Incluyente, por una Nueva Cultura Laboral.
承认包容性企业,建立新型劳动
。
La mayor parte de los museos públicos dependen del Ministerio de Cultura.
多数公共博物馆隶属于
部。
Trabajo en el Ministerio de Cultura.
我在
部工作。
El Brasil apoya firmemente la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz.
巴西坚定地支持《
平
宣言
行动纲领》。
Las disciplinas que se pueden presentar son: Arte, Cultura, Literatura, Ciencia, Filosofía, Ciencias Sociales e Historia de México.
墨西哥艺术、
、
学、科学、哲学、社会科学
历史。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科学、

体育部
资助。
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana y Cultura de la Legalidad.
正在讨论
计划包括:中级教育全面改革,公民权培训
法

项目等。
Por invitación del Presidente, la Sra. Rexach (National Advancement for Puerto Rican Culture) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Rexach女士(波多黎各全国
促进组织)在请愿人议席就座。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura está capacitando docentes universitarios y maestros de institutos superiores.
联合国教育、科学及
组织(教科
组织)正在培训
专院校教师。
El Secretario General transmitirá la información al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
秘书长应将这些资料转交联合国教育、科学及
组织总干事。
A este respecto, aplaudimos el papel que ha desempeñado la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
在这一方面,我们赞赏联合国教育、科学及
组织(教科
组织)
作用。
Otros ministerios y departamentos, como el Ministerio de Agricultura, el Ministerio de Bienestar Social y el Ministerio de Cultura también pueden abrir establecimientos docentes.
其他各部,如农业部、福利部

部也可建立教育机构。
La Dirección General de Cultura Popular Indígena (DGCPI) tiene a su cargo el Museo Nacional de las Culturas Populares ubicado en la ciudad de México.
土著
众
局负责位于墨西哥城
众
国家博物馆。
En la actualidad hay 26 de museos estatales dependientes del Ministerio de Cultura, 12 museos que dependen de otros ministerios, 104 museos municipales y 128 museos privados.
目前共有26家隶属
部
国家博物馆、12家隶属政府其他部
博物馆、104家市政博物馆
128家私立博物馆。
En ese contexto, entre el 18 y el 22 de septiembre celebramos un seminario internacional en la capital yemenita, Sanaa, que fue organizado por Bridges among Cultures.
在这方面,我们从9月18日至22日在也门首都萨那举办了一次由
桥梁组织
国际讨论会。
Con respecto a la capacitación con perspectiva de género, se realizaron talleres y conferencias con la visión de la Nueva Cultura Laboral a las Delegaciones Federales del Trabajo.
关于突出性别观点
培训,组织了讲习班
各种会议,向联邦劳动代表团介绍了新型劳动
。
En ese contexto, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), debe desempeñar un papel fundamental, dado el carácter de sus actividades.
在此背景下,鉴于其活动
性质,联合国教育、科学及
组织(教科
组织)应发挥主要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。