Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进职等
工作时,
使用一批随机抽样
按新标准叙级
联合国职位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进职等
工作时,
使用一批随机抽样
按新标准叙级
联合国职位。
La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.
委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标杀害儿童事件,有时采用了很可怕
做法,例如焚烧或肢解。
Por lo general, las aerolíneas realizaban ese control adicional de forma aleatoria.
一般说,二级审查由各航空公司无针对性地任意进
。
Las autoridades del país todavía no autorizan la realización de controles aleatorios por las organizaciones humanitarias extranjeras.
该国当局仍不允许外国人道主义组织进随机检查。
Refiriéndose a la frecuencia de los fenómenos meteorológicos extremos y de otros fenómenos climáticos en los últimos tiempos, la Vicesecretaria General señaló que los indicios de que el clima estaba cambiando ya no podían negarse aduciendo efectos meramente aleatorios.
常务副秘书长指出,最近世界各地出现了极端天气事件和其他气候现象,气候变据已经不能再被解释为偶然
据。
Asimismo, se han instalado equipos modernos en todos los puestos fronterizos, incluidos los aeropuertos, para que personal de seguridad formado al efecto realice un primer control aleatorio de la presencia de explosivos o estupefacientes.
在所有过境点(包括机场)也装设了现代设备,使受过训练安全官员能够初步抽查爆炸品或毒品。
El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.
缔约国在根据不同双边协定和欧洲联盟规章以不同
方式确定退休金数额
时候,任意对移居国外
工人造成歧视。
Las disposiciones contempladas presentan un alcance aleatorio en cuanto al lugar de establecimiento, noción esencial si se quiere instaurar la confianza en las comunicaciones electrónicas.
这些条文草案范围在涉及营业地时不明确,而在建立电子通信中
信任方面,营业地是一个至关重要
概念。
Con todo, las nociones de tal naturaleza presentan grandes riesgos pues harían aleatoria la identificación del domicilio del operador internacional.
然而,这类概念具有很大风险,因为它使得难以确定国际经营人
住所。
Aunque esa determinación se hiciera ex post facto, se evitaría que fuese aleatoria.
即使只能事后确认临界点,至少不该武断地去确认。
La Administración de aduanas realiza exámenes, aleatorios o basados en los datos de inteligencia en su poder, de los pasajeros para garantizar que tales declaraciones se presentan en los casos pertinentes y que los datos incluidos en ella son correctos.
海关署对乘客进收集情报
抽查,确保必要时填报国际货币转移报告,以及所报告
细节是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。