Auf seine Anzeige hin meldeten sich einige Hilfsarbeiter.
有几个辅助工根据他的广告前来应聘。
1. helfen; 2. zusätzlich; 3. neben-; Hilfs-
德 语 助 手 版 权 所 有Auf seine Anzeige hin meldeten sich einige Hilfsarbeiter.
有几个辅助工根据他的广告前来应聘。
Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.
新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品。
Der Leichtathlet betreibt Schwimmen (Seilspringen) als Ergänzungssport.
田径运动员以游泳(跳绳)作为辅助运动。
Wir brauchen das Starthilfekabel.
我们需要起动辅助电缆。
In den letzten Jahren wurde es jedoch als Partner wahrgenommen und seine Aufsichtstätigkeit als Ergänzung zur Managementfunktion angesehen.
但最近几年监督厅被视为伙伴,监督工作被视为辅助管理功能。
Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.
监督和核查只能辅助执行工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和核查才能发挥最大效力。
Wir betonen, wie wichtig es ist, vielfältige lokale und unterstützende Industrien zu fördern, die produktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen und örtliche Gemeinschaften stärken.
我们强调,必须扶持那些创造生产性就业和加强当地社区的各种地方工业和辅助工业。
Das System elektronischer Arbeitspapiere, mit dem die Prüfungsprozesse der beiden Abteilungen automatisiert, systematisiert und harmonisiert werden sollen, befindet sich in Umsetzung.
目前正在实计算机辅助工作文件系统,以便实现两个
审计程序的自动化、系统化和协调一致。
Die Vereinten Nationen schränken hinsichtlich der Anwartschaft auf alle Stellen in ihren Haupt- und Nebenorganen die Gleichberechtigung von Männern und Frauen nicht ein.
联合国对于男女均得在其主要及辅助机关在平等条件之下,充任任何职务,不得加以限制。
Während des gesamten Friedensschaffungsprozesses spielte mein Sonderbeauftragter für Westafrika eine maßgebliche unterstützende Rolle bei den internationalen Bemühungen, die zum Abkommen von Linas-Marcoussis führten.
在整个建立和平的进程中,我的西非问题特别代表在促进达成利纳-马库锡协定的国际努力中发挥了重要的辅助作用。
Die Aktivitäten philanthropischer Stiftungen - insbesondere der Stiftung für die Vereinten Nationen - zur Förderung unserer gemeinsamen Ziele werden zunehmend als wertvolle Ergänzung der von Regierungsseite unternommenen Maßnahmen angesehen.
慈善基金会,特别是联合国基金会的活动是促进我们的共同目标的,日益视为有价值的辅助政府行动的工作。
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette ergänzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
监测、评价和咨询各种辅助服务,为改进秘书处各方案的拟订、执行和影响作出了贡献。
Das Papier legt daher den humanitären Organisationen nahe, mit einzelstaatlichen und lokalen Behörden sowie mit anderen zuständigen Akteuren zusammenzuarbeiten, um deren Anstrengungen zu Gunsten der Binnenvertriebenen zu unterstützen und zu ergänzen.
因此,这项政策敦促各人道主义机构与国家当局和地方当局以及其他有关行为人合作,支持和辅助它们为援助流离失所者所作的努力。
Wir fordern verstärkte einzelstaatliche Maßnahmen und internationale Unterstützung mit dem Ziel, produktive und wettbewerbsfähige heimische Exportkapazitäten aufzubauen und den Handel der afrikanischen Länder sowie die entsprechenden Infrastrukturen und Institutionen zu fördern.
我们呼吁各国加大行动力度,并呼吁国际社会进一步支助,以便非洲国家建立本国生产有竞争力出口产品的能力以及贸易辅助措
、基础设
和机构。
Es wurden keine konkreten Vorschläge unterbreitet, wie die Versammlung eine unterstützende Rolle übernehmen könnte, wenn der Sicherheitsrat seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit wegen eines Vetos nicht nachkommt.
没有就大会如何才能在安全理事会因为有国家使用否决权而没有行使维护国际和平与安全的首要责任的情况下起辅助作用,出具体建议。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Absatz 1 findet keine Anwendung auf Kriegsschiffe und Flottenhilfsschiffe; ferner findet er keine Anwendung auf sonstige Schiffe, die einem Staat gehören oder von ihm eingesetzt werden und die zum gegebenen Zeitpunkt ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt werden.
第1款不适用于军舰或辅助舰艇,也不适用于一国拥有或经营的、专门用于政府非商业性活动的其他船舶。
Der Rat erkennt an, dass der Aufbau nationaler Kapazitäten und unabhängiger nationaler Institutionen unabdingbar ist, dass die lokale Trägerschaft und Leitung dieses Prozesses gefördert und geachtet werden sollte und dass internationale Strukturen eine ergänzende und unterstützende Rolle übernehmen können.
安理会确认,建设国家能力和独立国家机构是不可或缺的,应当鼓励和尊重该进程中的地方自主权和领导作用,而且国际机构能够发挥补充和辅助作用。
Die Vertragsstaaten gewährleisten, dass Kinder mit Behinderungen das Recht haben, ihre Meinung in allen sie berührenden Angelegenheiten gleichberechtigt mit anderen Kindern frei zu äußern, wobei ihre Meinung angemessen und entsprechend ihrem Alter und ihrer Reife berücksichtigt wird, und behinderungsgerechte sowie altersgemäße Hilfe zu erhalten, damit sie dieses Recht verwirklichen können.
三. 缔约国应当确保,残疾儿童有权在与其他儿童平等的基础上,就一切影响本人的事项自由表达意见,并获得适合其残疾状况和年龄的辅助手段以实现这项权利,残疾儿童的意见应当按其年龄和成熟程度适当予以考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。