Er hat es mit voller Überlegung getan.
他做这事是经过充分考虑的。
Er hat es mit voller Überlegung getan.
他做这事是经过充分考虑的。
Das hat er nicht genug bedacht.
这件事他考虑充分。
Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.
每个国家的具体情况都必须到充分的考虑。
Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗钱措施未充分考虑到恐怖主义资金的转移,此类资金与其他犯罪资金的特点同(例如,来源可能合法)。
Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.
二十四、被请求缔约国应当尽快执行司法协助请求,并应当尽可能充分地考虑到请求缔约国提出的、最好在请求中说明了理由的任何最后期限。
Diese Kontakte gestatteten es ihnen außerdem, sich mit Delegationen auszutauschen, die nicht an den offenen informellen Sitzungen teilnahmen, und so den Auffassungen aller Mitgliedstaaten in größtmöglichem Umfang Rechnung zu tragen.
他们通过这些接触,同有参加
限成员名额的非正式会议的代表团交换了意见,尽可能充分考虑到所有会员国的意见。
Es wurde ebenfalls anerkannt, dass ein Gefährdungsindex mit ökologischen und sozioökonomischen Parametern, der den besonderen Gegebenheiten und der besonderen Gefährdung der kleinen Inselentwicklungsländer voll Rechnung trägt, von Nutzen sein könnte.
此外还认识到,制订关环境以及关
社会经济参数的脆弱程度指数将会有用,这些指数要充分考虑到小岛屿发展中国家的特殊情况和脆弱性。
Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.
联合国的责任是帮助在平等和歧视的基础上为所有人建立法制,并充分考虑到
缘地位的群体的权益和特有的脆弱性。
Die wesentlichen Herausforderungen bestehen darin, sich mit dem Kernthema des Marktzugangs für landwirtschaftliche und nichtlandwirtschaftliche Produkte und Dienstleistungen zu befassen und den Bedürfnissen und Interessen der Entwicklungsländer betreffend Durchführungsfragen sowie besondere und differenzierte Behandlung voll Rechnung zu tragen.
主要挑战涉及解决农业、非农业产品和服务的核心市场准入议事日程以及充分考虑发展中国家在实施问题及特殊和差别待遇方面的需要和利益。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, dringend Mechanismen zur Erleichterung legitimer Geldüberweisungen nach und aus Somalia zu entwickeln und gleichzeitig den weiteren Zustrom von Finanzmitteln an Terroristen und terroristische Gruppen zu verhindern, unter uneingeschränkter Berücksichtigung der unterschiedlichen hiermit verbundenen Belange.
安理会强调,迫切需要充分考虑到同方面的关切问题,设立某些机制,以便利资金合法地转出转入索马里,同时防止资金再流往恐怖分子和恐怖主义团伙手中。
So muss der Lehrplan einen unmittelbaren Bezug zu dem sozialen, kulturellen, ökologischen und wirtschaftlichen Umfeld des Kindes und zu seinen gegenwärtigen und künftigen Bedürfnissen haben und die seinem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden Fähigkeiten voll und ganz berücksichtigen; die Lehrmethoden sollten den verschiedenen Bedürfnissen verschiedener Kinder angepasst sein.
因此,教学大纲必须与儿童的社会、文化、环境和经济情况直接联系,与儿童的现在与未来需要直接联系,并充分考虑到儿童的发展能力,教学方法应当兼顾同儿童的需要。
Der Sicherheitsrat stellt fest, wie wichtig es ist, dass die verschiedenen Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen und andere maßgebliche Akteure eng zusammenwirken, um zu gewährleisten, dass bei der Durchführung der vom Sicherheitsrat erteilten Mandate den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors angemessen Rechnung getragen wird.
安全理事会指出,联合国系统同实体和其他有关行动者必须相互密切交流,以确保在执行安全理事会规定的任务时充分考虑到安全部门改革问题。
Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.
许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取减让性发展资金,原因是国际社会某些成员使用的标准,只着重它们相对较高的人均国家总产值,而
充分考虑到它们的实际发展水平,以及实际的脆弱程度或生活标准。
Infolgedessen fordert er die ECOWAS nachdrücklich auf, mit dem System der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und den anderen beteiligten internationalen und regionalen Organisationen, einschließlich des neu geschaffenen Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union, sowie mit den interessierten Staaten eng zusammenzuarbeiten, um eine regionale Politik der Konfliktprävention zu formulieren, die die Empfehlungen der von den Vereinten Nationen und der Europäischen Union vor kurzem in die Region entsandten gemeinsamen Mission vollständig berücksichtigt.
因此敦促西非经共体在拟订预防冲突区域政策方面与联合国系统、国际金融机构及其他有关的国际组织和区域组织,包括新成立的非洲联盟和平与安全理事会,以及有关国家密切合作,同时充分考虑到联合国和欧洲联盟派往该区域的特派团最近共同提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。