In einem frühen Stadium kann die Krankheit noch geheit werden.
这种病在(阶段)还能够治愈。
anfänglich; frühzeitig
In einem frühen Stadium kann die Krankheit noch geheit werden.
这种病在(阶段)还能够治愈。
Die frühen Dramen von Schiller werden zum Sturm und Drang gerechnet.
席勒的戏剧算作狂飙突进运动的作品。
Der Künstler hatte dieses Motiv bereits in seinen frühen Plastiken vorgebildet.
这位艺术家在他的雕塑中就表现
这种题材。
Dieses Bauwerk ist der Frühgotik zuzurechnen.
这个建筑物应该算作哥特式风格。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致采取预防行动时,才会有效。
Bestehende interinstitutionelle Mechanismen tragen zu einer frühzeitigen Thematisierung von Sicherheitsfragen bei.
现有机构间机制有助于确保在阶段考虑到安全因素。
Seinem Frühwerk fehlt jede Aussage.
他的作品缺乏任何思想内容。
Was er später schrieb, war nur noch ein zweiter Aufguß seiner ersten Gedichte
(贬)他所写的只不过是他
诗的翻版
已。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年,若干区域组织形成
预警和预防冲突的创新性体制能力。
Eine frühzeitige Prävention kann nur dann wirksam sein, wenn die vielschichtigen tieferen Ursachen von Konflikten erkannt und angegangen werden.
为使
预防行动奏效,必须找出并解决导致冲突的多重根源。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。
Darüber hinaus müssen wir allen diesen Bedrohungen früh genug und mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln präventiv begegnen.
此外,我们必须在阶段采取行动,动用所掌握的各种手段,以预防性方式消除所有这些威胁。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之,应当成为领导和协调
复原工作的联合国机构。
Das Büro sollte der Kommission für Friedenskonsolidierung zweimal jährlich Frühwarnanalysen vorlegen, um ihr bei der Organisation ihrer Arbeit behilflich zu sein.
它应每年两次向建设和平委员会提交预警分析报告,以帮助委员会安排其工作。
Eine wirksamere Konfliktprävention und ein rascheres Eingreifen erfordern eine angemessene und berechenbarere Ressourcenbasis, die im Idealfall durch veranlagte Beiträge gebildet würde.
更为有效的预防冲突和干预要求有相应和更可预测的资源基础,最好是通过摊款形式提供。
Seit Gründung der Organisation hat der Generalsekretär durch "stille Diplomatie" oder seine "Guten Dienste" eine Rolle bei der Verhütung bewaffneter Konflikte inne.
在本组织的,秘书长便通过“秘密外交”或“秘书长的斡旋”在防止武装冲突方面可发挥一定的作用。
Die internationale Gemeinschaft sollte die Staaten gegebenenfalls ermutigen und ihnen helfen, diese Verantwortung wahrzunehmen, und die Vereinten Nationen bei der Schaffung einer Frühwarnkapazität unterstützen.
国际社会应酌情鼓励并帮助各国履行这一责任,并支持联合国建立预警能力。
Darüber hinaus lässt sich anhand der von Frühwarnsystemen für Hungersnöte und andere humanitäre Krisen bereitgestellten Informationen auch eine mögliche Verschlechterung der politischen Lage vorhersagen.
此外,饥荒和其他人道主义预警系统提供的信息可以预测可能的政治恶化。
Ich verweise auch auf den wichtigen Beitrag, den das derzeit im Aufbau befindliche gemeinsame humanitäre Frühwarnsystem, das auch sozioökonomische Daten enthalten wird, leisten kann.
我也注意到一个共同人道主义预警系统的潜在重要作用,其中包含社会经济数据在内并正在拟订之中。
Während die Kategorisierung in der Anfangsphase der Ausschusstätigkeit von Nutzen war, ist sie für den Ausschuss heute bei der Weiterentwicklung seines Überwachungsmechanismus möglicherweise hinderlich.
尽管这种做法在反恐委员会阶段工作中起过良好作用,但今天,这种分类可能会限制反恐委员会向前推进其监测机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。