La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。


对待某人
款待我们。 
研究或论述一个问题
抗菌素治疗流行性感冒
法:traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《

导
条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及的另一个问题是人类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; [
]
待(顾客):
抗菌素治疗流行性感冒
法:traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
析,剖析,
析;
类,
级;
类;
;
除,使摆脱,使
除;La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及的另一个问题是人类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部
对这些问题进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程
释
楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



抗菌素治疗流行性感冒
论述哲学的。 
法:traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
析;
;
,使摆脱,使
;La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》
这种步骤中的一个划时代的工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及的另一个问题
人类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不
为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程
释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段
关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个问题
:

笔交易
个主题
抗菌素治疗流行性感冒
论, 论述:
, 
生意:
。 
法:traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,

;La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这
事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证
务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进
步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在
《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的
个划时代的工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿
及的另
个问题是人类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
:
病人
抗菌素
流行性感冒

。 

;

施;处理;加工
法:traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,

;La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》
完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为
具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同
破产制度以不同
方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到
水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字
使
和认证当局
作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况
程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料
任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中
一个划时代
工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题
不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及
另一个问题是人类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细
讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料
发展过程解释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当同志对待



成:

是懒鬼
抗菌素治疗流行性感冒
法:
事;加工
物
当作……traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及的另一个问题是
类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样
不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
抗菌素治疗流行性感冒
+er动词后缀
,拖
法:traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪

目前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及的另一个问题是人类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人当同志对待
人
人
人是懒鬼

:
提炼

,
疗:
疗病人
抗菌素
疗流行性感冒
疗;
疗措施;处理;

法:
事;

物
人当作……traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
疗;La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都拉斯目前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参
。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问
。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先
以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问
。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问
有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的
具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问
的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及的另一个问
是人类克隆问
。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问
进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
抗菌素治疗流行性感冒
+er动词后缀
,拖
法:traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
La question était aussi traitée dans le Plan d'action.
这一事项已列入行动计划。
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
与其感叹《反弹道导弹条约》的完结,不如展望未来。
Actuellement, le Honduras n'a pas de loi traitant expressément de ce clonage.
洪都

前尚未出台关于这种克隆行为的具体法律。
Tous les États parties au Traité sont invités.
邀请所有不扩散条约缔约国参加。
Les divers régimes actuels traitent de cette question de façon diverse.
不同的破产制度以不同的方式处理财产问题。
Le Pérou réitère l'importance de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
秘鲁重申必须使《全面禁止核试验条约》生效。
L'eau récupérée devrait être traitée avant d'être évacuée lorsqu'elle est contaminée.
所收集到的水如已被污染即应先加以处理后才能准许排放。
Cette question est traitée à la section VI B ci-après.
下文第六节B将会讨论这个问题。
Ils traitent de l'utilisation des signatures numériques et du rôle des autorités de certification.
数字保证商务通则框架处理数字签字的使
和认证当局的作
。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Aucune réclamation ne peut être traitée quand manquent des informations aussi fondamentales.
凡欠缺此类起码和基本资料的任何索赔,小组均无法处理。
Cette question sera traitée plus en détail par la suite.
这个问题有待进一步研究。
Je voudrais maintenant passer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires représente à cet égard un instrument cardinal.
《全面禁止核试验条约》是这种步骤中的一个划时代的工具。
Nous devons garder l'esprit ouvert concernant différentes façons de traiter les problèmes.
我们应该对处理问题的不同方式持开放态度。
Une autre question dont nous voulons traiter est celle du clonage des êtres humains.
我们愿谈及的另一个问题是人类克隆问题。
Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊附就。
Ces questions sont traitées en détail dans le Guide.
指南各部分对这些问题进行了详细的讨论。
Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.
不过,必须对这些条文中包含材料的发展过程解释清楚。
Les paragraphes 26 à 37 du rapport traitent du contrôle et de l'évaluation.
报告第26至37段是关于监测和评价的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。