Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直定期延长工作组任期。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个柬埔寨孩子遣送回泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年延长一次独立专家任期。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或延续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行一样
培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能会被关押六个月,关押期可无限延长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协议形式续签第(2)小节提及
协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸
单方面经济制裁再延长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西费利佩·兰普雷亚大使。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员一直定期延长工作组任期。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个柬埔寨孩子遣送回泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发的这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决作了延长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员每两年延长一次独立专家的任期。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或延续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能被关押六个月,关押期可无限延长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协的形式续签第(2)小节提及的协
。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决作了延长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单
面经济制裁再延长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直长工作组任
。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个柬埔寨孩子遣送回泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议的这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规的有效
通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了
长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年长一次独立专家的任
。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
可能会被关押六个月,关押
可无限
长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决以多年协议的形式续签第(2)小节提及的协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规的有效
通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了
长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单方面经济制裁再
长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚大使。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直定延长工作组
。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个柬埔寨孩子遣送回泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议的这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效通过
1210(1998)号、
1242(1999)号和
1281(1999)号决议作了延长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年延长一次独立专家的。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或延续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能会被关押六个月,关押可无限延长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协议的形式续签(2)小节提及的协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效通过
1210(1998)号、
1242(1999)号和
1281(1999)号决议作了延长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单方面经济制裁再延长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直定期延长工期。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个柬埔寨孩子遣送回泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议的这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议了延长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年延长一次独立专家的期。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或延续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能会被关押六个月,关押期可无限延长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协议的形式续签第(2)小节提及的协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议了延长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单方面经济制裁再延长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直定期延长工作组任期。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他羊群赶回
约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被回在Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月约400个柬埔寨孩子遣
回泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议的这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年延长一次独立专家的任期。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或延续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能会被关六个月,关
期可无限延长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协议的形式续签第(2)小节提及的协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单方面经济制裁再延长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会直定期
工作组任期。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
天,Madafferi先生被押回
Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个柬埔寨孩子遣送回泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议的这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年次独立专家的任期。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
另外5 个非洲国家进行了与
塞内加尔进行的
样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能会被关押六个月,关押期可无限。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协议的形式续签第(2)小节提及的协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单方面经济制裁再
年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直定期延长工作组任期。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他把羊大约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押在Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个柬埔寨孩子遣送泰柬边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议的这项权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送
警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年延长一次独立专家的任期。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或延续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能会被关押六个月,关押期可无限延长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协议的形式续签第(2)小节提及的协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单方面经济制裁再延长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.
我送您到车站。
Depuis lors, elle a régulièrement reconduit le mandat du Groupe de travail.
之后委员会一直定期延长工作组任期。
Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.
第七届缔约方会议可以照做。
En été, il les reconduisait à Sisyan, 150 kilomètres plus loin.
到了夏季,他把羊群赶回大约150公里之外的Sisyan。
Le même jour, M. Madafferi a été reconduit au centre de rétention de Maribyrnong.
在同一天,Madafferi先生被押回在Maribyrnong的移民拘留中心。
Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.
这项定罪自动产生了驱逐的可能性。
Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
第1735(2006)号决议重申了现行强制性措施。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰国当局每月要把大约400个孩子遣送回泰
边境。
Son mandat à cet effet devrait être reconduit.
必须维护贸发会议的这项职权。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.
此时,被拘留者押送回警察局囚室。
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
之后,委员会每两年延长一次独立专家的任期。
Tous ces mécanismes en sont au premier stade d'application ou viennent seulement d'être reconduits.
这三项计划正处于最初执行或延续阶段。
La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.
在另外5 个非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。
La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.
他可能会被关押六个月,关押期可无限延长。
Le Naalakkersuisut peut décider de reconduire l'accord visé à l'alinéa 2 sous forme d'accords pluriannuels.
(3) 格陵兰政府可决定以多年协议的形式续签第(2)小节提及的协议。
Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。
Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.
它还对缅甸的单方面经济制裁再延长一年。
M. Lamprea a été reconduit dans ses fonctions par les Présidents successifs de la session de 1994.
这名主席之友就是巴西的费利佩·兰普雷亚大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。