NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.
我们命运早已悬挂在智慧
古典神话之中。
NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.
我们命运早已悬挂在智慧
古典神话之中。
Les paresseux se suspend aux arbres par ses quatre membres.
树懒用四肢倒悬在树上。
O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !
时间啊!请时收起你
;而慈悲
光阴啊,请
流
吧!
La séance a été suspendue, puis a repris.
会议曾一次并复会一次。
La séance a été suspendue et reprise une fois.
会议曾一次并复会一次。
Le Gouvernement avait annoncé qu'il suspendait sa coopération.
卢旺达政府宣布合作。
La réunion a été suspendue à 15h30 et reprise à 16h00.
下午3时30分休会,下午4时续会。
La réunion a été suspendue à 11h05 et reprise à 11h35.
上午11时05分休会,上午11时35分复会。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中屈从。
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,慢慢融进夜纱。我拥抱你,轻抚你
银发。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“时限连续不得由于同一目
进一步索赔要求而
。
La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.
更多回返工作将推迟到旱季来临之后。
Certes, durant le conflit armé, l'application du traité en cause serait suspendue.
毫无疑问,在武装冲突进行期间,特定条约实施将会中止。
Il suggère que la séance soit suspendue pour permettre aux délégations de l'examiner.
他建议会议应时
止,以使各代表团能够审查其内容。
Pendant cette période, leur expulsion est suspendue et elles peuvent rester légalement aux Pays-Bas.
在此期间,延缓他们离境时间,并且他们可以合法地留在荷兰。
Seraient également proposés divers motifs permettant au tribunal de suspendre les activités d'association religieuses.
还提出了法庭可中止宗教组织活各种理由。
Vingt-six ont indiqué que l'exercice du recours suspendait automatiquement l'exécution de la sentence arbitrale.
有26个国家提到,提出求助将自中止仲裁裁决
执行。
Toutes les exportations de diamants sont actuellement suspendues en attendant l'institution d'un tel régime.
在新原产地证书制度开始实施
,目
中断了所有
钻石出口。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du même jour.
有14个空缺待填补,会议,将在当天下午复会。
L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée.
六. 之提出不得阻止争辩中之决定之执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。