法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何,势必严影响区域稳与和平。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 达, 指出:
préciser son attitude 态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得些!


2. , 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想起来
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得
Le but se précise. 目的逐渐了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner……下划着重线;spécifier详细说指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

要求进行预付款项时,核人应将其理由记录

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 确表达, 确指出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想确起来
préciser des dates 确



se préciser v. pr.
显起来, 变得确:
Le but se précise. 目的逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说确指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指
préciser son attitude 表明态
[使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter,标;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 确表达, 确指出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得确:
Le but se précise. 目逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说确指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”那一部分确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 确表达, 确指出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得确:
Le but se précise. 目的逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
rappeler再次打电话给;mentionner提及,起;souligner在……下划着重线;spécifier详细确指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地;noter注出,标出;dire,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 达, 指出:
préciser son attitude 态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得些!


2. , 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想起来
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得
Le but se précise. 目的逐渐了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要务中被称为“judicare”的那一部分的切含

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,