法语助手
  • 关闭

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追

2. <转>追求,谋求:
la ~ de la vérité 追求真理
la ~ d'un emploi 谋求职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

近义词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
反义词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi追求;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武检活动是否有效,存在严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原告希望在荷兰而不是在法国起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指此罪的的义务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

国际社会目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主义有关的逮捕,并起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

从事卖淫活动不负刑事责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追某人

2. <转>追:
la ~ de la vérité 追
la ~ d'un emploi 职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

近义词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
反义词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武检活动是否有效,存在严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原告希望在荷兰而不是在法国提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主义有关的逮捕,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追相互矛盾的目标,便出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

从事卖淫活动不负刑事责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追某人

2. <转>追求,谋求:
la ~ de la vérité 追求真理
la ~ d'un emploi 谋求职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

近义词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
反义词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi追求;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

继续武检活动是否有效,存在严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原在荷兰而不是在法国提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

国际社会目前的支持,对此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主义有的逮捕,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

从事卖淫活动不负刑事责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追某人

2. <转>追求,谋求:
la ~ de la vérité 追求真理
la ~ d'un emploi 谋求职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi追求;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武检活动是否有效,存在严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原告希望在荷兰而不是在法国提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

国际社会目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主有关的逮捕,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

卖淫活动不负刑责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追某人

2. <转>追求,谋求:
la ~ de la vérité 追求真理
la ~ d'un emploi 谋求职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

近义词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
反义词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi追求;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武是否有效,存在严重

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

兰的原告希望在兰而不是在法国提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

国际社会目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主义有关的逮捕,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

从事卖淫不负刑事责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追某人

2. <转>追:
la ~ de la vérité 追真理
la ~ d'un emploi

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

近义词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
反义词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武检活动是否有效,存在严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原告希望在荷兰而不是在法提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

会目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主义有关的逮捕,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

从事卖淫活动不负刑事责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 逐;:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去某人

2. <转>求,谋求:
la ~ de la vérité 求真理
la ~ d'un emploi 谋求职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

近义词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
反义词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre逐;poursuivi求;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武检活动是否有效,存严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原告希望荷兰而不是法国提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

这种危险的环境中,持续的无所事事可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

国际社会目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主义有关的逮,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

从事卖淫活动不负刑事责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追某人

2. <转>追求,谋求:
la ~ de la vérité 追求真理
la ~ d'un emploi 谋求职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[剧场用语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi追求;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武检活动是否有效,存在严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原告希望在荷兰而不是在法国提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

该行政命令者,将受到民罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所可能是致命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

国际社会目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主有关的逮捕,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

卖淫活动不负责任,因此不对青少年加以罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,

f.
1. 追,追逐;追踪;追捕:
~ en voiture [à moto] 坐车[骑摩托车]追逐
se lancer à la ~ de qn 猛跑起来去追某人

2. <转>追求,谋求:
la ~ de la vérité 追求真理
la ~ d'un emploi 谋求职位

3.【法】起诉,诉究:
entamer[exercer] des ~s contre qn 对某人提起诉讼

4. 继续:
la ~ d'un travail 工作的继续

5. 追光灯[语]


常见用法
la poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux挖掘的继续进行需要新的资金

近义词:
accusation,  action,  chasse,  continuation,  persévérance,  recherche,  procédure,  prolongation,  procès,  traque,  quête,  prolongement
反义词:
cessation,  désistement,  interruption,  arrêt
联想词
poursuivre追,追逐;poursuivi追求;course跑步,奔跑;concrétisation具体化, 实现, 落实;réalisation实现,实施;intensification加强,加紧,增强,强化;traque围猎;action行动,动作,行为;mener带,领;voie道路,车道;quête寻找,寻觅;

Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.

关于继续武检活动否有效,存在严重疑问。

Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France.

荷兰的原告希望在荷兰而不在法国提起诉讼。

Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.

现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。

Poursuite de la nomination de ministres palestiniens habilités à entreprendre des réformes de fond.

继续任命受权进行根本改革的巴勒斯坦各部部长。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Dans un environnement aussi dangereux, une inertie qui se poursuite pourrait être mortelle.

在这种危险的环境中,持续的无所事事可命的。

L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.

本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。

La poursuite de l'appui de la communauté internationale est indispensable au succès de ce dialogue.

国际社会目前的支持,对于此种对话取得成功必不可少。

Nous appuyons la poursuite de ces dispositions novatrices aux conférences futures.

我们支持在今后的会议上继续作出此类创新安排。

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

实施了一次与恐怖主义有关的逮捕,并提起起诉。

Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.

帮助涉嫌人员逃脱法律起诉。

Le Gouvernement suisse est donc favorable à la poursuite des négociations sur les deux conventions.

也正因为如此,瑞士政府支持继续就这两份公约进行谈判。

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常政策上的南辕北辙。

La poursuite et l'achèvement des études doivent constituer pour tous des objectifs fondamentaux.

普及教育的目标要以完成和保持在校率为中心。

Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.

如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。

Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.

加拿大建议科技咨询机构推动关于该议题的进一步研究。

Aucune poursuite concernant la prostitution d'enfants n'a été engagée au Myanmar.

缅甸没有涉及儿童卖淫的起诉。

La prostitution n'est pas passible de poursuites pénales.

从事卖淫活动不负刑事责任,因此不对青少年加以处罚。

Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.

C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poursuite 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


pourrissage, pourrissement, pourrissoir, pourriture, poursser à bout, poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur,