法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所的杰出工

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进业的械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. , 准可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不进口。
permettre qch à qn 准某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) …, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请我 …
permettre que (+subj. ) … :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. ,准可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 某人做某事,准某人做某事
  • permettre que + subj. ……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请许我 …
permettre que (+subj. ) 许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你许他参加这次谈话吗?


2. 使有可, 使够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以
se permettre qqch许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 许,准许,许可;(军人的)

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该许发中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他所欲
permettre à qn de (+inf. ) 允许…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得休息
se permettre qqch允许自己
se permettre de faire qqch竟敢
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许()
  • permettre à qn de + inf. 允许事,准许
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

便于参考,表2对往两年期最后一年的员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以可以
permettre à qn de (+inf. ) 允许…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己
se permettre de faire qqch竟敢
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许()
  • permettre à qn de + inf. 允许事,准许
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

便于参考,表2对以往两年期最后一年的员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可, 使够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可…:autant qu'il est permis d'en juger 可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对![表示或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对你的
Je passe devant vous, vous permettez? 走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

能允许和平进程依然停滞前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟做某事
elle se permet d'être en retard她竟迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某做某事,准许某做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

种办法,年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

次会议将审议有关准则内容的提案和各组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

类办法将允许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,