法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性,还有抽样可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制问题,其新隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调就是有功效执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性,还有抽样可靠性

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制,其新隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会,有八个非安理会员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调就是有功效执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了因素,推动发展中国家跨国公司走向国还有两大动态。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属系也引起注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 慨,

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter,凌;dénigrer谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,