法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个题的题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力,这些团体和个人还无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性,还有抽样可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制问题,其新隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调就是有功效执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国还有两大动态。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸;choquer<书>;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬;abuser,过度使;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费和佣金,索赔准人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性,还有抽样可靠性

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制,其新隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会,有八个非安理会员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调就是有功效执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了因素,推动发展中国家跨国公司走向国还有两大动态。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努,联国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. ,
outrer la vérité大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer大,;choquer<书>,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调的就是有功效的执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质,增加培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制的传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中国家跨国公司走向国的还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您话激怒了他

法 语 助 手
词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化影响,适应也至关重要。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题问题。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性,还有抽样可靠性问题。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制问题,其新隶属关系也引起关注。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和入。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

除了这一结构性资助,还向妇女组织各种项目发放赠款。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员了辩论。

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。

Outre la ratification, elle attache la plus grande importance à tous les textes d'application.

除了批准,捷克首先要强调就是有功效执行立法。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

除了更新物质资源,增培训机会同样重要。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人健康状况更恶化。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚亚美尼亚人。

Outre le mariage civil, la loi reconnaît le mariage religieux ainsi que le mariage monogame traditionnel.

公证婚姻,法律还承认宗教婚姻以及一夫一妻制传统婚姻。

Outre les facteurs susmentionnés, deux grands phénomènes attirent les STN des pays en développement à l'étranger.

除了上述因素,推动发展中家跨公司走向还有两大动态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,