法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾的不透光性
2. 暗,昏暗
opacité de la nuit夜的漆黑
l'opacité d'un sous-bois灌木丛的昏暗
3. 〈转〉难理解性,难识透性

法 语助 手
词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence透明;opaque不透明的,不透光的;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;incohérence不连贯,无联系,结构松散,乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和的,模糊的;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是黑夜。

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器的情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即排除进行欺诈交易或在透明情况下进行交易的一切能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

在国际武器市场中极为乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准在转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象在黑暗中更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况的部门内部指挥系统不透明,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的透明系数的增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存在的透明程度是难用正当理由来说明的,更难得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

在监测和报告的机制和做法方面存在的弱点,加剧了联合国实体内的问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门的支持或指挥,因而使它们的行动更加透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除在决策进程之外和安理会乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是少职业发展机会,有关职业问题的决策也少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心乏透明度而难查明安盟的金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己的态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3的特定限制因素也包括管理框架不透明和公用事业所有权和控制权存在种种局限性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾的不透光性
2.
opacité de la nuit的漆
l'opacité d'un sous-bois灌木丛的
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
近义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence透明;opaque不透明的,不透光的;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité,阴;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和的,模糊的;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器的情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在透明情况下进行交易的一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

在国际武器市场极为缺乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准在转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上可以缺少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象在更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况的部门内部指挥系统不透明,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的透明系数的增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作目前存在的透明程度是难以用正当理由来说明的,更难以得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

在监测和报告的机制和做法方面存在的弱点,加剧了联合国实体内的问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门的支持或指挥,因而使它们的行动更加缺少透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除在决策进程之外和安理会缺乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题的决策也缺少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外心缺乏透明度而难以查明安盟的金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己的态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3的特定限制因素也包括管理框架不透明和公用事业所有权和控制权存在种种局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾不透光性
2. ,昏
opacité de la nuit
l'opacité d'un sous-bois灌木丛
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
近义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence透明;opaque不透明,不透光;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité,昏,阴;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和,模糊;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或透明情况下进行交易一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

国际武器市场中极为缺乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上可以缺少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会这种不透明特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象中更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民疾苦,甚至隐藏事实或箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况部门内部指挥系统不透明,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份透明系数增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存透明程度是难以用正当理由来说明,更难以得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

监测和报告机制和做法方面存弱点,加剧了联合国实体内问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门支持或指挥,因而使它们行动更加缺少透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除决策进程之外和安理会缺乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题决策也缺少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心缺乏透明度而难以查明安盟金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3特定限制因素也包括管理框架不透明和公用事业所有权和控制权存种种局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾的不透光性
2. 暗,昏暗
opacité de la nuit夜的漆黑
l'opacité d'un sous-bois灌木丛的昏暗
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
近义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence透明;opaque不透明的,不透光的;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和的,模糊的;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是黑夜。

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器的情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在透明情况下进行交易的一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

在国际武器市场中极为缺乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准在转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上可以缺少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象在黑暗中更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐或黑箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况的部门内部指挥系统不透明,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的透明系数的增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存在的透明程度是难以用正当理由来说明的,更难以得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

在监测和报告的机制和做法方面存在的弱点,加剧了联合国体内的问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门的支持或指挥,因而使它们的行动更加缺少透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除在决策进程之外和安理会缺乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题的决策也缺少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心缺乏透明度而难以查明安盟的金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取不关己的态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3的特定限制因素也包括管理框架不透明和公用业所有权和控制权存在种种局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 性,透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾的透光性
2. 暗,昏暗
opacité de la nuit夜的漆黑
l'opacité d'un sous-bois灌木丛的昏暗
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
近义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence;opaque的,透光的;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude定,肯定;ambiguïté含糊清,模棱两可,暧昧;clarté光,光;flou朦胧柔和的,模糊的;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨是白天还是黑夜。

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器的情况很

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在情况下进行交易的一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种使他们容易务人员合法或非法的压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

在国际武器市场中极为缺乏透度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准在转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上可以缺少透

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种的特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象在黑暗中更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况的部门内部指挥系统,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的系数的增加相当于公司所得增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存在的程度是难以用正当理由来说的,更难以得理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

在监测和报告的机制和做法方面存在的弱点,加剧了联合国实体内的问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常军方和政府情报部门的支持或指挥,因而使它们的行动更加缺少

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除在决策进程之外和安理会缺乏透度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题的决策也缺少透度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心缺乏透度而难以查安盟的金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少,加重了地方社区一级对行动和决策采取事关己的态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3的特定限制因素也包括管理框架和公用事业所有权和控制权存在种种局限性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾的不透光性
2.
opacité de la nuit的漆
l'opacité d'un sous-bois灌木丛的
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
近义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence透明;opaque不透明的,不透光的;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité,阴;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和的,模糊的;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器的情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在透明情况下进行交易的一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

在国际武器市场极为缺乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准在转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上可以缺少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象在更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况的部门内部指挥系统不透明,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的透明系数的增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作目前存在的透明程度是难以用正当理由来说明的,更难以得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

在监测和报告的机制和做法方面存在的弱点,加剧了联合国实体内的问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门的支持或指挥,因而使它们的行动更加缺少透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除在决策进程之外和安理会缺乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题的决策也缺少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外心缺乏透明度而难以查明安盟的金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己的态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3的特定限制因素也包括管理框架不透明和公用事业所有权和控制权存在种种局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾的不透光性
2. 暗,昏暗
opacité de la nuit夜的漆黑
l'opacité d'un sous-bois灌木丛的昏暗
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
近义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
想词
transparence透明;opaque不透明的,不透光的;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;incohérence不连贯,,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和的,模糊的;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是黑夜。

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器的情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或透明情况下进行交易的一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

武器市场中极为缺乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上可以缺少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象黑暗中更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况的部门内部指挥统不透明,也助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的透明数的增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存透明程度是难以用正当理由来说明的,更难以得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

监测和报告的机制和做法方面存的弱点,加剧了实体内的问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门的支持或指挥,因而使它们的行动更加缺少透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除决策进程之外和安理会缺乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题的决策也缺少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心缺乏透明度而难以查明安盟的金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己的态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3的特定限制因素也包括管理框架不透明和公用事业所有权和控制权存种种局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾的不透光性
2. 暗,昏暗
opacité de la nuit夜的漆黑
l'opacité d'un sous-bois灌木丛的昏暗
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence透明;opaque不透明的,不透光的;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和的,模糊的;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是黑夜。

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小和轻的情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在透明情况下进行交易的一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

在国际市场中极为缺乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准在转让大规模毁灭性、特别是问题上可以缺少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的这种不透明的特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象在黑暗中更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况的部门内部指挥系统不透明,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的透明系数的增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存在的透明程度是难以用正当理由来说明的,更难以得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

在监测和报告的机制和做法方面存在的弱点,加剧了联合国实体内的问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门的支持或指挥,因而使它们的行动更加缺少透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除在决策进程之外和安理会缺乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题的决策也缺少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心缺乏透明度而难以查明安盟的金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己的态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3的特定限制因素也包括管理框架不透明和公用事业所有权和控制权存在种种局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,
n.f.
1. 不透明性,不透光性
opacité d'un épais brouillard浓雾不透光性
2. 暗,昏暗
opacité de la nuit夜
l'opacité d'un sous-bois灌木丛昏暗
3. 〈转〉难以理解性,难以识透性

法 语助 手
近义词:
obscurcissement,  obscurité,  ombrage,  nuit,  ténèbres,  incompréhensibilité,  inintelligibilité,  épaisseur,  hermétisme
反义词:
clarté,  limpidité,  translucidité,  transparence,  netteté
联想词
transparence透明;opaque不透明,不透光;hypocrisie伪善,虚伪;obscurité暗,昏暗,阴暗;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;clarté光,光明;flou朦胧柔和,模糊;complexité复杂,复杂性;corruption腐化,堕落;

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是夜。

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪进口小武器和轻武器情况很透明

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或透明情况下进行交易一切可能。

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

然而,这种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法压力。

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

国际武器市场中极为缺乏透明度。

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准转让大规模毁灭性武器、特别是核武器问题上可以缺少透明。

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会这种不透明特性必须改变。

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败暗中更加猖獗。

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民疾苦,甚至隐藏事实或箱作业。

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪行动关于监测禁运情况部门内部指挥系统不透明,也无助于解决问题。

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份透明系数增加相当于公司所得税增加约16%。

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存透明程度是难以用正当理由来说明,更难以得到理解。

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

监测和报告机制和做法方面存弱点,加剧了联合国实体内问责问题。

Ces groupes sont généralement soutenus ou dirigés par les services de renseignements civils ou militaires, ce qui contribue à l'opacité de leurs opérations.

这些集团通常受军方和政府情报部门支持或指挥,因而使它们行动更加缺少透明度

Les États qui ne sont pas membres du Conseil se plaignent d'être exclus de la prise de décisions et dénoncent l'opacité du Conseil.

非安理会成员悲叹它们被排除决策进程之外和安理会缺乏透明度。

Ils ont également l'impression de ne pas avoir de perspectives professionnelles et se sont plaints de l'opacité des prises de décisions concernant les carrières.

另外一个关注是缺少职业发展机会,有关职业问题决策也缺少透明度。

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透明度。

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心缺乏透明度而难以查明安盟金融资产和所涉个人。

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透明度,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己态度。

Les limites propres au mode 3 comprennent également l'opacité des cadres réglementaires et les restrictions applicables au régime de propriété et de contrôle des services publics de distribution.

方式3特定限制因素也包括管理框架不透明和公用事业所有权和控制权存种种局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opacité 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


opacification, opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin,