Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个实:我们
确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们工作确立了先
。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此进行调查
过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有可能需要
间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同文化,但我国人民
所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫情况下认罪
。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力政治
愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查过程中,该
工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同文化,但我国人民
所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显了罗德里格斯岛加入该方案
村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所,桑给巴尔岛
情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显,他是在没有受到任何胁迫
情况下认罪
。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认,报告必须反映
样一个事实:我们的确取得
一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
我们的工作确立
先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图最终和平解决确定
道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在个方向上已有
一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
,
认为,报告必须反映这样一个事实:
们的确取得
一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为们的工作确立
先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,国人民的所作所为,总
多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查过程中,该
工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同文化,但我国人民
所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表了罗德里格斯岛加入该方案
村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所,桑给巴尔岛
情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷,他是在没有受到任何胁迫
情况下认罪
。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。