法语助手
  • 关闭

v. t. dir.
1. 喊, ; 招, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们打击侵略者。

3. 征集, 征
appeler (sous les drapeaux) 征

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起,
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

  • appel   n.m. ;招集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 某人;号某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer集,开;intervenir干预,干涉,介;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言, 闭口音符,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼; 招呼, 招请
appeler qn à table 某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号我们打击侵略者。

3. 征集, 征
appeler (sous les drapeaux) 征入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起,
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你什么名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼;招呼;集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼某人;号某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer集,开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解

8. [法]呼,
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 某人到庭
appeler en témoignage 讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 什么名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名,称……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]; <引>绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7.
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 助于

J'en appelle à votre témoignage 我助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你名字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander,请;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这问题需要立刻解

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 接受:
appeler d'un jugement 对一提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, ]接受你的定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. []这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互打电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

们要求就这问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

们完全相信他能够做到这一点,们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

们呼吁国际捐助者要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命; 点
On l'appelle Pierre. 人们他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. , 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你什么字?--我保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花什么字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(某人);回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人打电话;给某人命
  • s’appeler ,称为……;自称;相互打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫某人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫某人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取名, 命名; 点名
On l'appelle Pierre. 人叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点名点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭讯时)对当事人的点名


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命某人担任某职

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起某人对某事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]传呼, 传讯
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 传某人到庭
appeler en témoignage 传讯出庭作证


v. t. indir.
[法]; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 求助于你的作证。

s'appeler v. pr.
1. 名叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么名字?--叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么名字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召某人做某事
ils s'appellent tous les jours 他每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点名;
  • rappeler   v.t. 电话给(某人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤某人;号召某人;给某人电话;给某人命名
  • s’appeler 名叫,称为……;自称;相互电话

名词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner电话;demander要求,请求;rappeler电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取名;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

呼吁进行国际合作,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多电话到联合国总部,比从联合国总部电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

可把它称之为援助危险社区的某种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要作此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

完全相信他能够做到这一点,呼吁所有各方与他合作。

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,呼吁继续加强该领域合作关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,

v. t. dir.
1. 呼喊, 呼唤; 招呼, 招请
appeler qn à table 叫人就餐
appeler un ami dans la rue在路招呼一个朋友
appeler qn à son aide 叫人帮助
appeler un médecin 请一位医生
On vous appelle au téléphone. 有人打电话给你


2. 号召, 召唤; 呼吁
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs. 祖国号召我们打击侵略者。

3. 征集, 征召
appeler (sous les drapeaux) 征召入伍

4. 取, 命; 点
On l'appelle Pierre. 人们叫他比埃尔。
appeler les choses par leur nom 直言不讳
appeler noir ce qui est blanc颠倒黑白
Il était absent quand on a appelé son nom. 点点到他的时候, 他不在。
appeler une cause [法](庭时)对当事人的点


5. 任命; 使适合于
appeler qn à une charge (à une fonction) 任命人担任

6. 引起, 唤起
appeler l'attention de qn sur qch 引起人对事注意

7. 要求, 需要
Ce problème appelle une solution immédiate. 这个问题需要立刻解决。

8. [法]呼,
appeler qn en justice, appeler qn à comparaître devant le juge 人到庭
appeler en témoignage 出庭


v. t. indir.
[法]诉; <引>拒绝, 不接受:
appeler d'un jugement 对一个判决提出
J'appelle de votre décision. J'en appelle. [引, 俗]我不接受你的决定。


en appeler à
(1)
(2)信赖; 求助于

J'en appelle à votre témoignage 我求助于你的

s'appeler v. pr.
1. 叫, 称为
Comment vous appelez-vous? – Je m'appelle Paul. 你叫什么字?--我叫保尔。
Comment s'appelle cette fleur? 这花叫什么字?
Voilà ce qui s'appelle parler. [俗]这话说得坦率有力。


2. 自称
L'Empereur d'Ethiopie s'appelle le roi des rois. 埃塞俄比亚皇帝有王中王的称号。


常见用法
appeler qqn à faire qqch 号召人做
ils s'appellent tous les jours 他们每天都互通电话

助记:
ap方向+pel推+er动词后缀

词根:
pouss, pel 推,驱动

派生:
  • appel   n.m. 呼唤;召唤;招呼;召集;点
  • rappeler   v.t. 再次打电话给(人);叫回;召回;使想起

联想:

用法:
  • appeler qn 呼唤人;号召人;给人打电话;给人命
  • s’appeler 叫,称为……;自称;相互打电话

词变化:
appele, appellation
近义词:
héler,  interpeller,  convoquer,  mander,  engager,  inviter,  nécessiter,  réclamer,  solliciter,  destiner,  vouer,  amener,  apporter,  attirer,  déterminer,  entraîner,  nommer,  qualifier,  invoquer,  s'adresser à

s'appeler: se dénommer,  se nommer,  s'intituler,  

appeler à: inviter,  exhorter,  

反义词:
chasser,  éconduire,  expulser,  repousser,  congédier,  licencier,  remercier,  renvoyer,  bannir,  libérer,  retirer,  éloigner,  débaptiser,  démobiliser,  laisser pour compte
联想词
téléphoner打电话;demander要求,请求;rappeler再次打电话给;adresser投寄;convoquer召集,召开;intervenir干预,干涉,介入;parler说,讲;inviter邀请;joindre接合,连接;nommer给……取;associer使联合,使结合,使组合;

L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.

还出现了一种观点,即主席的用本身需要进行审查。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.

恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。

Le terrorisme international appelle une action coordonnée de la part de la communauté internationale.

国际恐怖主义要求国际社会采取协调的行动。

On a estimé que ce dernier appelait quatre remarques à prendre en considération.

有与会者建议,关于承认和执行临时措施的条文应体现四项原则。

Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.

我们要求就这个问题早日缔结一项公约。

Cette situation appelle une intervention immédiate de tous les organes compétents.

这需要所有有关机构立即进行干预。

Nous appelons à la coopération internationale pour éliminer cette menace.

我们呼吁进行国际合,消除这种威胁。

Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.

从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。

C'est ce que nous pouvons appeler une certaine obligation d'assistance à collectivité en danger.

我们可把它称之为援助危险社区的种义务。

Beaucoup d'autres questions pressantes abordées dans ce débat appellent une action urgente.

本次辩论中谈到的其他许多紧迫问题要求各方采取紧急行动。

Le Gouvernement suisse appelle les États à signer cet instrument le plus vite possible.

从此,国际社会又多了一个促进善治的重要工具。

Elle en appelait aux délégués de s'abstenir de faire de telles déclarations.

她呼吁各代表不要此类声明。

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著民族运动和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/民间社会组织的世界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

Nous lui faisons pleinement confiance et nous appelons toutes les parties à coopérer avec lui.

我们完全相信他能够做到这一点,我们呼吁所有各方与他合

Nous appelons les donateurs internationaux à s'abstenir d'une telle tactique.

我们呼吁国际捐助者不要这样做。

C'est pourquoi nous appelons à un renforcement de leurs liens de coopération dans ce domaine.

因此,我们呼吁继续加强该领域合关系。

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合

Le terrorisme international est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

国际恐怖主义是一种全球性威胁,需要做出全球性回应。

Cependant, certaines questions appellent encore l'attention, d'où le présent projet de résolution.

但仍有一些问题尚须加以注意,这也是提出这份决议草案的原因。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appeler 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


appel, appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation,