De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过牧场或耕作过
土地。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过牧场或耕作过
土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年过
洪灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过有选择
控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过军事制
给所有平民造成一种危险
处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大克制,避免过
行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过权利优先,日本代表团无法
。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
言之,委员会应该避免就这个专题从事过
拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了过
概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然愤怒,以色列作出了过
暴力反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是在困难局面下,妇女也不应该承受过痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后反应完全是过
、超出分寸
。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不应当给受惠国政府管理能力带来过
负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她身体状况是劳累过
造成
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过辩护
多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过能力
副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过捕捞
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过牧场或耕作过
土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年过
洪灾就
例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过有选择
控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过军事制
给所有平民造成
种危险
处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大克制,避免过
行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过权利优先,日本代表团无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会应该避免就这专题从事过
拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了过
概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然愤怒,以色列作出了过
暴力反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使在困难局面下,妇女也不应该承受过
痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后反应完全
过
、超出分寸
。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不应当给受惠国政府管理能力带来过
负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她身体状况
劳累过
造成
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过辩护
多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过能力
副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过捕捞
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧度
牧场或耕作
度
土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
度
挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用度
武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今度
洪灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到度
有选择
控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来度
负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
度
军事制
给所有平民造成一种危险
处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须现出最大
克制,避免
度
行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议了
度
权利优先,日本
无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会应该避免就这个专题从事度
拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了
度
概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然愤怒,以色列作出了
度
暴力反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是在困难局面下,妇女也不应该承受度
痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后反应完全是
度
、超出分寸
。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不,这些审查不应当给受惠国政府
管理能力带来
度
负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她身体状况是劳累
度造成
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,度
保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密度辩护
多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致度能力
副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对度捕捞
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过度牧场或耕作过度
土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度挥霍使他不得不离开法国,后
他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年过度
洪灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过度有选择
控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民过度
负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度军事制
给所有平民造成一种危险
。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大克制,避免过度
行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过度权利优先,日本代表团无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会应该避免就这个专题从事过度拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了过度
概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然愤怒,以色列作出了过度
暴力反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是在困难局面下,妇女也不应该承受过度痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后反应完全是过度
、超出分寸
。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不应当给受惠国政府管理能力
过度
负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她身体状况是劳累过度造成
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过度能力副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国采取措施退出放牧过度的牧场或耕作过度的土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度的武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年的过度的洪灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过度的有选择的控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度的负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制给所有平民造成一种危险的处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
必须表现出最大的克制,避免过度的行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过度的权利优先,日本代表团无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会应该避免就这个专题从事过度的拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然的愤怒,作出了过度的暴力反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是困难局面下,妇女也不应该承受过度的痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
12月27日之后的反应完全是过度的、超出分寸的。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她的身体状况是劳累过度造成的。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过度能力的副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞的关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过度的牧场或耕作过度的土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度的武。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
的过度的洪灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过度的有选择的控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度的负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制给所有平民造成一种危险的处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大的克制,避免过度的行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过度的权利优先,日本代表法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会应该避免就这个专题从事过度的拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然的愤怒,以色列作出了过度的暴反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是在困难局面下,妇女也不应该承受过度的痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后的反应完全是过度的、超出分寸的。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不应当给受惠国政府的管理能带来过度的负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她的身体状况是劳累过度造成的。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过度能的副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧牧场或耕作
土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年洪灾就是
子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到有选择
控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
军事制
给所有平民造成
种危险
处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大克制,避免
行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了权利优先,日本代表团无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会应该避免就这专题从事
拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了
概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然愤怒,以色列作出了
暴力反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是在困难局面下,妇女也不应该承受痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后反应完全是
、超出分寸
。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不,这些审查不应当给受惠国政府
管理能力带来
负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她身体状况是劳累
造成
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密辩护
多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致能力
副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对捕捞
关切。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过度的牧场或耕作过度的土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过度的武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年的过度的洪灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过度的有选择的控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度的负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制给所有平民造成一种危险的处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大的克制,避免过度的行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过度的权利优先,日本代表团无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会该避免就这个专题从事过度的拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然的愤怒,以色列作出了过度的暴力。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
使是在困难局面下,妇女也不
该承受过度的痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后的完全是过度的、超出分寸的。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她的身体状况是劳累过度造成的。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
该消除导致过度能力的副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过度的牧场或耕作过度的土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有居民使用过度的武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年的过度的洪灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过度的有选择的控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面本国民众带来过度的负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制给所有平民造成一种危险的处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大的克制,免过度的行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过度的权利优先,日本代表团无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会免就这个专题从事过度的拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面这种理所当然的愤怒,以色列作出了过度的暴力反
。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是在困难局面下,妇女也不承受过度的痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27日之后的反完全是过度的、超出分寸的。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不当给受惠国政府的管理能力带来过度的负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她的身体状况是劳累过度造成的。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
消除导致过度能力的副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其过度捕捞的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.
许多国家正在采取措施退出放牧过牧场或耕作过
土地。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.
警察有时对居民使用过武力。
Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.
今年过
灾就是一个例子。
Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.
政党受到过有选择
控制。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对国民众带来过
负担。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过军事制
给所有平民造成一种危险
处境。
Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.
以色列必须表现出最大克制,避免过
行动。
La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.
提议代表了过权利优
,
代表团无法支持。
En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.
换言之,委员会应该避免就这个专题从事过拟订工作。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《规范》工作自身陷入了过
概念争论。
Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.
但面对这种理所当然愤怒,以色列作出了过
暴力反应。
Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.
即使是在困难局面下,妇女也不应该承受过痛苦。
La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.
以色列在12月27之后
反应完全是过
、超出分寸
。
Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.
不过,这些审查不应当给受惠国政府管理能力带来过
负担。
Son état de santé résulte d'un excès de travail.
她身体状况是劳累过
造成
。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过保安措施——我解释她
话——与她如影随形。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过辩护
多种理由。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致过能力
副产品。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过捕捞
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。