La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们的。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应立即处理
国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要需要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理的缔约国报告提了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以续安排以便核心任务完成
便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处理需要立即予以处理的。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,国的重建,应
成为建设和平委员会在开始运
时就立即处理的首批
之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的,我们
为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理的两个最重要。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理的任何相关费用,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
急是处理立即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生可立即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任完成后便立即处理余下的任
。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会的与会者着眼于处理需要立即予以处理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时立即处理的
批问题
一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的问题,我们作为国家的存在会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早需要立即处理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立即处理情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解产案件积
情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在
缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理利比里亚优先事项,其中最紧急
事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化战略方针第二届会议
与会者着眼于处理需要立即予以处理
问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会报告中
这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效
处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须立即处理
优先事项,它将需要大量
人力和
力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长
政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理
首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,果不能立即处理海平面上升
问题,我们作为国家
存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理
两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为,三个代表团支持尽早审议需要立即处理
任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
际社会现在面临许多必须立即处理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪科努
生就审议可立即处理的缔约
报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理的利比里事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处理需要立即予以处理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的事项,它将需要
量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的问题,我们作为家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面必须立即处理
问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在重要问题需要立即处理
情况
,我们能让这种局面持续
久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决财产案件积
情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理利比里亚优先事项,其中最紧急
事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心务完成后便立即处理余
务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也可以协助化管战略方针第二届会议
与会者着眼于处理需要立即予以处理
问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会报告中
这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效
处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病传播并限制其经济影响是一个必须立即处理
优先事项,它将需要大量
人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差投资问题以及公平增长
政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理
首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对人来说,如果不能立即处理海平面上升
问题,我们作为国家
存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理
两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多必须立即处理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管针第二届会议的与会者着眼于处理需要立即予以处理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立即处理的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处理的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作
案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处理的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在临许多必须立
的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要问题需要立的情况下,我们能让这种局
多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是立
的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须立这种尚未解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后安排以便核心任务完成后便立
余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于需要立
予以
的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立进行有效的
。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个必须立的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方
。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方,我们支
迅速通过议程,立
着手
今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立海平
上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支尽早审议需要立
的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许多须立即处理的
。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
要立即处理他们的
。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处理请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处理该国巨大的恢复和重建要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许多重要要立即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理立即的人道主、经济和社会
。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
须立即处理这种尚未解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意,
立即处理其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生审议可立即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处理要立即予以处理的
。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论要立即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个须立即处理的优先事项,它将
要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处理生产力较差的投资以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大
业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时立即处理的首批
之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许多人来说,如果不能立即处理海平面上升的,我们作为国家的存在
会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是要立即处理的两个最重要
。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议要立即处理的任何相关费用
,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现面临
多必须
即处理的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需即处理他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括即处理请求的额外
求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该即处理该国巨大的恢复和重建需
。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
多重
问题需
即处理的情况下,我们能让这种局面持续多久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处理即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
必须即处理这种尚未解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想路线图有积极意义,就需
即处理其存
的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可即处理的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几即处理的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建
安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便即处理余下的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处理需
即予以处理的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需即进行有效的处理。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一必须
即处理的优先事项,它将需
大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当即处理生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放
扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会开始运作时就
即处理的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
这方面,我们支持迅速通过议程,
即着手处理今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对多人来说,如果不能
即处理海平面上升的问题,我们作为国家的存
就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,科索沃境内,安全和法制仍然是需
即处理的两
最重
问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三代表团支持尽早审议需
即处理的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale est maintenant confrontée à plusieurs questions et problèmes qui exigent des mesures immédiates.
国际社会现在面临许立即处
的问题。
Leurs problèmes doivent donc être réglés d'urgence.
需要立即处他们的问题。
Cette disposition stipule en outre que les demandes doivent être traitées rapidement.
该规定包括立即处请求的额外要求。
Les énormes besoins en matière de redressement et de reconstruction doivent être immédiatement satisfaits.
应该立即处该国巨大的恢复和重建需要。
Combien de temps pourrons-nous accepter cette situation alors que tant de sujets importants doivent être traités tout de suite?
在许重要问题需要立即处
的情况
,我们能让这种局面持续
久?
Les problèmes humanitaires, économiques et sociaux immédiats devaient être réglés en priorité.
首务之急是处立即的人道主义、经济和社会问题。
Il faut de toute urgence remédier au retard considérable accumulé dans les litiges immobiliers en souffrance.
立即处
这种尚未解决的财产案件积
的情况。
Il faudra toutefois remédier d'urgence à ses lacunes si l'on veut qu'elle soit d'une réelle utilité.
尽管如此,若想要路线图有积极意义,就需立即处其存在的缺点。
M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement.
迪亚科努先生就审议可立即处的缔约国报告提出了若干改进意见。
La mission a relevé un certain nombre de priorités immédiates pour le Libéria, la plus urgente étant l'instauration de la sécurité.
代表团列举了几个要立即处的利比里亚优先事项,其中最紧急的事项是建立安全。
Il faudra également prendre des mesures de suivi pour accomplir les tâches restantes lorsque les éléments essentiels du mandat seront exécutés.
还考虑是否可以作出后续安排以便核心任务完成后便立即处的任务。
Cela pourrait aussi aider les participants à la deuxième session du Comité à se concentrer sur les mesures à prendre immédiatement.
我们认为,这也许可以协助化管战略方针第二届会议的与会者着眼于处需要立即予以处
的问题。
Ces conclusions et d'autres contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes doivent être examinées d'urgence et avec efficacité.
审计委员会的报告中的这些调查结论和其他调查结论需要立即进行有效的处。
Endiguer la propagation du sida et faire front à ses incidences sur l'économie est une priorité immédiate qui exige un engagement humain et financier majeur.
控制艾滋病的传播并限制其经济影响是一个立即处
的优先事项,它将需要大量的人力和财力资源。
Il faut sans tarder s'attaquer au problème du faible rendement des investissements et engager des politiques de croissance équitable en mettant l'accent sur l'emploi.
应当立即处生产力较差的投资问题以及公平增长的政策,重点应特别放在扩大就业机会方面。
Nous pensons que la reconstruction du pays devrait faire partie des premières tâches auxquelles la Commission de consolidation de la paix s'attaquera dès qu'elle sera opérationnelle.
我们认为,该国的重建,应该成为建设和平委员会在开始运作时就立即处的首批问题之一。
Nous formons des vœux pour que la Conférence adopte promptement un ordre du jour et commence sans attendre à exécuter cette année un programme de travail.
在这方面,我们支持迅速通过议程,立即着手处今年的工作方案。
Pour nombre d'entre nous, notre existence même en tant que nation sera menacée si l'on ne traite pas sans délai du problème du niveau croissant des océans.
对许人来说,如果不能立即处
海平面上升的问题,我们作为国家的存在就会受到威胁。
Au sein du Kosovo, comme les événements récents l'ont amplement démontré, la sécurité et la primauté du droit restent les deux questions les plus cruciales et les plus urgentes.
最近的事件已充分说明,在科索沃境内,安全和法制仍然是需要立即处的两个最重要问题。
Comprenant que d'autres retards pourraient s'avérer coûteux, les trois délégations sont favorables à un examen rapide de toute dépense connexe devant être analysée immédiatement afin d'éviter de tels retards.
认识到进一步拖延可能导致费用更高,为此,三个代表团支持尽早审议需要立即处的任何相关费用问题,以避免造成这类拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。