Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员感谢政府的立。
Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员感谢政府的立。
J'espère que chacun, avant de donner une réponse immédiate, les examinera de manière approfondie.
我希望,在立作出
之前,人们将认真地思考。
M. Buffler a fait aussitôt savoir qu'il ne pourrait pas y assister, malgré son intérêt, en raison d'autres engagements.
比夫莱先生立说,虽然他对会议感到非常有兴趣,但是因事前有约无法出席会议。
La gravité de la situation exige du régime iraquien qu'il fournisse des réponses immédiates et définitives aux inspecteurs.
这个局势非常严重,伊拉克政权必须对武检人员立作出明确
。
Il est urgent de réagir car le Gouvernement a répondu de manière pleinement satisfaisante aux demandes de la Commission.
需要立做出
,因为布隆迪政府已对建设
平委员会的请求做出了非常令人满意的
。
Étant donné la gravité de cette allégation, et son caractère spécifique et détaillé, on comptait que le Gouvernement répondrait immédiatement.
由于这一事件性质严重,而且指控比较具体详细,因此,希望伊拉克政府立作出
。
Les représentants d'États parties ne sont plus invités à répondre à toutes les questions à une réunion ultérieure mais censés répondre immédiatement à chaque série de questions posées oralement par les experts.
预期缔约国代表立由专家口头提出的每组问题,而不邀请缔约国在后来的会议上
所有问题。
Ces informations ont aussi été communiquées au Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement iraquien étant de nouveau prié de convaincre les fournisseurs concernés de répondre d'urgence.
上述信息也已伊拉克常驻联合国代表,并再次呼吁伊拉克政府劝说有关供应方对这些问题立
作出
。
En vertu du paragraphe 3 de l'article 10, le secrétariat doit, à l'expiration du délai indiqué au paragraphe 2 de l'article, adresser immédiatement à une Partie n'ayant pas remis de réponse une demande écrite l'invitant à le faire.
根据第10条第3款,秘书处应在第2款中规定的时限期满时立致函尚未作出
的缔约方一份书面请求请其通过其指定的国家主管部门这样做。
L'intention du Comité était, une fois reçues les réponses au questionnaire, de créer un sous-comité international chargé d'analyser les informations recueillies et de définir une base de travail en vue d'harmoniser le droit dans le domaine du transport international de marchandises.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的之后立
成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
L'intention du CMI était, une fois reçues les réponses au questionnaire, de créer un sous-comité international chargé d'analyser les informations recueillies et de définir une base de travail en vue d'harmoniser les législations dans le domaine du transport international de marchandises.
海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的之后立
成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。
M. Wolfe (Jamaïque) déclare qu'étant donné le rôle constructif qu'a joué la délégation bissau-guinéenne depuis le tout début des travaux de la Commission, il est normal que cette dernière ait répondu promptement à la demande d'inscription de la Guinée-Bissau à son ordre du jour.
Wolfe先生(牙买加)说,鉴于几内亚比绍代表团自委员会工作伊始便开始发挥的建设性作用,委员会应对将几内亚比绍列入其议程的请求立做出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。