法语助手
  • 关闭

收归国有

添加到生词本

shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪收益应收归

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归措施,而房屋有化从未办理过正式登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归财产归还给它们正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被征收或收归”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任都不可直接或间接地没收外资或将其收归,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多公司控制大型铜矿厂收归

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认宗教派别、但已被收归、具有或者不具有法定所有权不动产返还工作已经取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当赔偿,不得将财产收归或剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和最高法院判决收归

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归法令未规定和解程序或诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产森林和其他自然资源被殖民收归和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖一切其他不动产或自有产部分也无须办理任手续地收归,成为有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出有关判决,Akromiilar各商业机构上述项目和资金因刑事案件被查封并收归

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归推论是无歧视地提供赔偿义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件下,收归财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》保障和委员会判例 情况被收归“阿尔及利亚籍”个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归国有

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归国有

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个济部门真正被收归国有

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从办理正式的登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国资或将其收归国有,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制的大型铜矿厂收归国有

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金的一部分——46 000元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令规定和解程序或诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归国有,成为国有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归国有

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的“阿及利亚籍”的个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归国有

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其产,收归国有

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从未办理过正式的登

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护不被国家征收收归国有”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接间接地没收外国收归国有,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够多国公司控制的大型铜矿厂收归国有

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得财产收归国有剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令未规定和解程序诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然源被殖民国家收归国有和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产自有产部分也无须办理任何手收归国有,成为国有产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和金因刑事案件被查封并收归国有

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的“阿尔及利亚籍”的个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归国有

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归国有

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真收归国有

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从未办理过式的登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被国家征收或收归国有”;删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国资或将其收归国有,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制的大型铜矿厂收归国有

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适的赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令未规定和解程序或诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归国有,成为国有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归国有

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的“阿尔及利亚籍”的个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归的措施,而房屋有化从未办理过正式的登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归的财产归还给它们的正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被家征收收归”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何家都不可直接间接地没收外将其收归,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多公司控制的大型铜矿厂收归

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归、具有者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和最高法院判决收归

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归的法令未规定和解程序诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民收归和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产自有产部分也无须办理任何手续地收归,成为有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件下,收归的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归的“阿尔及利亚籍”的个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归国有

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归国有

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安府没收和收归国有

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从未办理过正式的登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国资或将其收归国有,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制的大收归国有

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令未规定和解程序或诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归国有,成为国有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归国有

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的“阿尔及利亚籍”的个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

,即洗钱的收益应收归国有

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归国有

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从未办理过正式的登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国资或将其收归国有,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制的大型铜矿厂收归国有

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令未规定和解程序或诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归国有,成为国有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归国有

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的“阿尔及利亚籍”的个人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况下,可以没收其资产,收归

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归的措施,而房屋从未办理过正式的登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

例还将危害到把二战后收归的财产归还给它们的正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被家征收或收归”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何家都不可直接或间接地没收外资或将其收归,除非满足件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡款 已收入《宪法》,以便能够将多公司控制的大型铜矿厂收归

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归或剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和最高法院判决收归

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归的法令未规定和解程序或诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民收归和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归,成为有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述目和资金因刑事案件被查封并收归

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些件下,收归的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归的“阿尔及利亚籍”的个人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,
shōu guī guó yǒu
nationaliser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.

这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归国有

En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.

在此情况没收其资产,收归国有

D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.

根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有

La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.

随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有

Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.

采取过一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从未办理过正式的登记手续。

Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.

该条例还将危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。

Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.

例如,任何国家都不直接或间接地没收外国资或将其收归国有,除非满足四项条件。

Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.

最后过渡条款 已收入《宪法》,便能够将多国公司控制的大型铜矿厂收归国有

La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.

原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。

45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".

说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。

Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.

这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有

Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.

但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令未规定和解程序或诉讼程序。

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。

Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.

该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归国有,成为国有资产。

Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.

根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归国有

Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.

这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。

Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.

这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。

Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.

在某些条件收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的“阿尔及利亚籍”的个人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收归国有 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


收购人, 收购站, 收官, 收管, 收归, 收归国有, 收红, 收话机, 收回, 收回本金,