Article 5. Dans les situations où les relations matrimoniales deviennent difficiles et ne peuvent continuer, les femmes ont un droit égal à celui des hommes de divorcer librement.
第5条,如果发生婚姻关系睦并且难以维系
情况,妇女应享有与男子平等
自由离婚
权利。
Article 5. Dans les situations où les relations matrimoniales deviennent difficiles et ne peuvent continuer, les femmes ont un droit égal à celui des hommes de divorcer librement.
第5条,如果发生婚姻关系睦并且难以维系
情况,妇女应享有与男子平等
自由离婚
权利。
L'examen d'un autre programme de rémunération liée aux résultats qui offrait aux cadres supérieurs des primes représentant jusqu'à 10 % de la rémunération de base a révélé que le programme créait une atmosphère de concurrence conflictuelle et malsaine et sapait la culture de l'organisme considéré qui reposait sur le travail en équipe et la mise en commun des connaissances.
另有一项按业绩计薪制度方案对高级经理偿付相当于基本工10%
金,对
项方案
审查表明,
一方案造成了一种
睦
康
竞争感,并损害了该组织
团队文化
知识交流。
Ces études ont renforcé le point de vue selon lequel une petite enfance défavorisée, une situation de mésentente et de désagrégation familiale sont par la suite des causes importantes de mauvaise santé mentale et de suicide. En réponse à ces constatations, le Gouvernement a financé des projets tels que Healthy Start et Strengthening Families and Parents as First Teachers ainsi que des groupes maoris spécialisés pour ces projets.
些研究加强了
样一种认识,即童年
利处境、家庭
睦
破裂严重影响儿童晚期精神
康
自杀
选择,对于
些研究结果,政府所作
反应是为下列任务提供
金,如“
康
开端”
“加强家庭
父母作为第一良师
作用”,
些项目中均有涉及毛利人
具体内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。