西语助手
  • 关闭

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是的:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维一伟大国家的人民克服场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

样,起首部分的最后一句读作:“方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

两份决议是今天刚刚分发的,此必须搁置议事则第七十八条的有关

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


防守, 防守的, 防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那规定不牵涉原有合同.


派生
  • rezo   m. , 式,

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家人民克服这场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大牢房中,他们似乎可以出入小型场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上铁“窗”一天大部分时间都关着,只有时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发,因此必须搁置议事规则第七十八条有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来传单,其内容为“不要投票,否则你丈夫、你子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力方式就合同所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力方式就合同所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事话没有理解错话,他所提到是我他发言之前所作发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况假设是正确,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分1进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,4的最后一话应为:“其工成果载于下文9。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

者的提议是,3:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合是应对自然灾害的有效手

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》33)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是的:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维一伟大国家的人民克服场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

样,起首部分的最后一句:“方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,4段的最后一句话应为:“其工成果载于9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

者的提议是,3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,一政策与《消除对妇女歧视公约》6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纺车, 纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. , ,

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、配或安的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


放出嘴, 放错地方, 放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

用户正在搜索


放债, 放置, 放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是的:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维一伟大国家的人民克服场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

首部分的最后一句读作:“方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞眼, 飞扬, 飞扬拔扈, 飞一般的, 飞语, 飞跃, 飞越, 飞灾, 飞涨, 飞舟,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱.
3. «con» ,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

为这两份决议是今天刚刚分发的,须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


非常宝贵的, 非常不同的, 非常大的, 非常的, 非常干的东西, 非常好的, 非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其大部分是被关押较大的,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


非但, 非得, 非独, 非法, 非法罢工, 非法闯入, 非法盗猎, 非法的, 非法交易, 非法经营的,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到命令道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar;oración;meditar考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样:男人就是火。

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家人民克服这场巨大灾难。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席,第4段最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决是今天刚刚分发,因此必须搁置事规则第七十八条有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来传单,其内容为“不要投票,否则你丈夫、你子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力方式就合同所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力方式就合同所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事话没有理解错话,他所是我他发言之前所作发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况假设是正确,那么就会有人,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,