西语助手
  • 关闭


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质燃烧散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社全国委员的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 似不可能, 似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生
  • requemar   tr. 重新再烧, 晒枯, 晒黑
  • quemador   m. 火炉
  • quema   f. 烧, 燃烧, 火灾
  • quemadura   f. 烧伤, 烫伤
  • quemazón   f. 烧, 烤, 灼热感, 痒痒
  • quemado   adj. 烧毁
  • requemado   adj. requemado, da 发黑的. |→m. 一种黑色细棉布.

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物燃烧时会散发气

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵政府部队进攻期间经常强奸、焚烧殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


势利小人, 势利眼, 势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, , 事半功倍, 事倍功半, 事变,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热把我的手了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


事件, 事理, 事例, 事略, 事前, 事情, 事情不能只顾一头, 事情的真相, 事情只好作罢, 事实,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性辣椒、酒、酸、冰冷之等) 使有灼热感. (也用作不及动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生
  • requemar   tr. 重新再烧, 晒枯, 晒黑
  • quemador   m. 火炉
  • quema   f. 烧, 燃烧, 火灾
  • quemadura   f. 烧伤, 烫伤
  • quemazón   f. 烧, 烤, 灼热感, 痒痒
  • quemado   adj. 烧毁
  • requemado   adj. requemado, da 发黑的. |→m. 一种黑色细棉布.

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些燃烧时会散发气体

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的体像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵政府部队进攻期间经常强奸、焚烧殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


事务员, 事物, 事先, 事先的, 事先交代, 事先考虑, 事先考虑好的, 事先通知, 事先煮好的, 事先准备,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把个菜烧煳了.

3. 烧伤, 伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

物质燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有民兵时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


饰有流苏的, 饰有图案的, , 试 镜、演, 试办, 试表, 试场, 试车, 试穿, 试电笔,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把个菜烧煳了.

3. 烧伤, 伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性质,如辣椒、酒、酸、冰冷之等) 使有感. (也用作不及动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的体像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有民兵时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


试探, 试探性, 试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作不及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生
  • requemar   tr. 重新再烧, 晒枯, 晒黑
  • quemador   m. 火炉
  • quema   f. 烧, 燃烧, 火灾
  • quemadura   f. 烧伤, 烫伤
  • quemazón   f. 烧, 烤, 灼热感, 痒痒
  • quemado   adj. 烧毁
  • requemado   adj. requemado, da 发黑的. |→m. 一种黑色细棉布.

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


试纸, 试制, 试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝都敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生
  • requemar   tr. 重新再烧, 晒枯, 晒黑
  • quemador   m. 火炉
  • quema   f. 烧, 燃烧, 火灾
  • quemadura   f. 烧伤, 烫伤
  • quemazón   f. 烧, 烤, 灼热感, 痒痒
  • quemado   adj. 烧毁
  • requemado   adj. requemado, da 发黑的. |→m. 一种黑色细棉布.

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质燃烧时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以燃烧再循环燃料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿物燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


视力的, 视力好, 视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁一间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 我把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把我的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 我的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺激性物质,如辣椒、酒、酸、冰冷之物等) 使有灼热感. (也用作及物动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣我连尝尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植物) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 激怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 我只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[一般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,烧;音变较为复杂,此处便详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar;encender;arder烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质时会散发气体和粉尘

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天有数以千计的直径有厘米大小的物体像流星一样大气中无害

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

料制造厂以及再循环料的可能反应堆同建一个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉一次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而更多的矿物料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,


tr.
1. 焚烧; 烧毁:
~ una casa 烧毁间房子.
~ las basuras 焚烧垃圾.
~ los papeles inútiles 烧掉没有用的文件.
~ las naves 破釜沉舟.


2. 烧焦, 烧煳:
He quemado el plato. 把这个菜烧煳了.

3. 烧伤, 灼伤, 烫伤:
El agua caliente me ha quemado la mano. 热水把的手烫了.
(也用作自复动词) : Me he quemado la mano con el agua caliente. 的手让热水给烫了.


4. (太阳) 晒伤; 晒黑(皮肤). (也用作自复动词)
5. (刺质,如辣椒、酒、酸、冰冷之等) 使有灼热感. (也用作不及动词) :

No me atrevo ni a probar este aguardiente porque quema demasiado.这种烧酒太辣连尝都不敢尝.

6. (强酸、强碱等) 腐蚀:
La lejía quema la ropa. 碱水腐蚀衣服.

7. 使(植) 焦枯, 使萎谢:
El hielo y el sol suelen ~ las plantas. 冰霜和烈日都会使庄稼枯死.

8. 分馏(酒) .
9. 【转】 贱卖, 甩卖.
10. 【转】 挥霍.
11.【转】 怒, 惹恼. (也用作自复动词):

~se con una injusticia < por un desprecio > 对不公平<由于受到轻蔑> 感到气愤.

12.[古巴方言]欺骗, 诈骗.


|→ intr.
灼热, 滚烫:
El sol quema esta tarde. 今天下午太阳真毒.
La sopa quemaba y tuve que marcharme sin tomarla. 汤太烫, 只好没喝就走了.



|→ prnl.
1. 觉得热.
2. 【转】 心如火燎, 欲火焚心.
3. 【转,口】 接近猜对, 即将找到[般只用陈述式现时第二或第三人称]:

¡Que te quemas! 你快要猜着了!

estar algo quemando
非常烫, 非常热.

~ vivo
处以火刑, 活活烧死. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于拉丁语 cremare,quem-(crem- 火,燃烧;音变较为复杂,此处便不详解)+ -ar(-are 动词后缀,词尾 e 脱落)→ 焚烧
词根
crem-/quem- 火,燃烧
派生

近义词
aburar,  achicharrar,  calcinar,  requemar,  carbonizar,  abrasar,  achicharronar,  chamuscar,  chicharrar,  incinerar,  quemar ligeramente,  quemar superficialmente,  quemar un poco,  reducir a carbón,  asurar,  dar una apariencia quemada,  socarrar,  soflamar
pegar fuego a,  incendiar,  aplicar calor a,  encender,  poner fuego a,  prender fuego a,  resquemar,  hacer deflagrar
picar,  picar fuerte,  ser abrasador,  estar muy caliente,  caer como fuego,  estar que arde
consumir

反义词
helar,  congelar,  enfriar,  refrigerar,  calar de frío,  escarchar,  frigorizar,  poner a enfriar,  pasmar
extinguir,  sofocar,  apagar,  apagar de un soplo,  ahogar,  hacer desaparecer

联想词
prender抓;destruir破坏;destrozar弄碎;encender点燃;arder燃烧;calentar加热;apagar熄灭;tirar投;matar杀死;dañar损伤;retirar挪开;

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些燃烧时会散发气体和粉

Me descuidé y quemó la comida.

疏忽饭就了。

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

金戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

Esa casa se quemó por completo en un incendio

火灾烧毁了整座房子。

Todos los días, miles de objetos pequeños, de solamente algunos centímetros, se queman en la atmósfera como meteoritos inofensivos.

每天都有数以千计的直径有厘米大小的体像流星大气中无害燃烧

Asimismo, la ubicación conjunta con plantas de fabricación, y tal vez con reactores que quemaran el combustible reciclado, podría servir de ayuda.

将燃料制造厂以及燃烧再循环燃料的可能反应堆同建个场所亦可有助于加强这方面的能力。

Además, Israel destruyó el medio ambiente del Golán donde arrancó árboles, quemó bosques, destruyó tierras agrícolas y vertió desechos nucleares y químicos.

此外,以色列还破坏了戈兰环境,拔除了树木,烧毁了森林,摧毁了农地,倾倒核废料和化学废料。

Estas estufas de leña queman sólo de dos a tres ramas a la vez, reduciendo de esa manera el consumo de leña.

这些柴炉次只用二至三根木柴,减少了木柴消耗。

Se describen las recomendaciones fundamentales en materia de políticas para quemar las etapas del desarrollo y para las sociedades del conocimiento en evolución.

它提出“跃进式”发展阶段和演变中的知识型社会所必需的政策建议。

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员会接到许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。

Países como Tuvalu son víctimas de la cortedad de miras del mundo, que se empeña en seguir quemando cada vez más combustibles fósiles.

像图瓦卢这样的国家是世界因眼光短浅而燃烧更多的矿燃料的受害者。

En la comuna de Murata, provincia de Kayanza, las FNL al parecer robaron ganado y quemaron dos casas en la noche del 16 de octubre.

据报告10月16日夜间,民解卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。

Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.

购买了比利时拖拉机的安大略买方对安大略的供应方提起诉讼,因为原告使用该拖拉机时拖拉机着火并焚毁

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有些民兵某些时候可能独立于政府采取行动,利用整个无法无天的混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤破坏和强奸。

Se ha informado de que algunas personas fueron arrojadas a las llamas para que se quemaran vivas y otras fueron desolladas parcialmente o heridas y abandonadas para que murieran.

还有报告说,有人被局部剥皮,或遭到其他形式的伤害,然后任其死去。

Se denunció que las milicias Janjaweed y las fuerzas del Gobierno violaron, quemaron y golpearon, obligaron a las mujeres a desnudarse y abusaron verbalmente y humillaron a la población civil en numerosas ocasiones durante sus ataques.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

El 26 de enero, un grupo de excombatientes obstruyó carreteras en la zona de Gbarnga y quemó neumáticos y muebles y, el 8 de febrero, 50 excombatientes armados con piedras obstruyeron la entrada a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración en Monrovia.

26日,前战斗人员邦加地区焚烧轮胎和家具,堵截道路,2月8日,50名前战斗人员蒙罗维亚手持石块,封锁了解除武装、复员、转业培训和重返社会全国委员会的大门。

Los hechos constatados por la Comisión ponen de manifiesto que, en numerosas ocasiones, las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control atacaron a la población civil y destruyeron y quemaron aldeas de Darfur, actuando de forma contraria a los principios y las normas pertinentes de derecho internacional humanitario.

从委员会的事实调查结果显然可以看出,政府军及其控制的民兵多次攻击平民,捣毁和烧毁达尔富尔的村庄,违背国际人道主义法的有关原则和规则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 quemar 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓词, 誓师, 誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针,

相似单词


quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar, quemarraya, quemarropa, quemarse, quemazón,