西语助手
  • 关闭

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 假, 会, 会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud;descanso息;interrumpir中断;calma平静;tregua战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上以下子女的女,每次喂奶的时间至少小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来直寻求的就谈判任务授权而达成致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满子女的情况下,应至少提供小时

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

息时间的长度和提供息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日间息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的息时间可与午餐息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有以下子女的女提供息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂, 抑菌作用, 抑素,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使辩护得以为诉讼程序的下一个阶段做好准约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女的女,每次喂奶的时间至少一小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使辩护得以为诉讼程序的下一个阶段做好准约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日间休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的女提供休息进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, , , 役畜,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断,断断. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女的女,每次喂奶的时间至少一小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日间休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的女提供休息进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


译电, 译电员, 译码, 译码电路, 译码门, 译码器, 译名, 译述, 译文, 译写,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女的女,每次喂奶的时至少一小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判利用无可避免的中断,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的计入工作时并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定举行以预测工作量为目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时过长、工休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时可与午餐休息时合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的女提供休息和进餐的时以外,还向她们提供给小孩喂奶的时,并将其计入工作时和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近, 易接近的, 易经,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲]炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检和辩护得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有个以上一岁半以下子女的女,每次喂奶的时间至少一小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检和辩护得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日间休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的, 易受骗的, 易受骗上当的,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

用户正在搜索


因子, 因子分解, 因子模型, 因子设计, , 阴碍, 阴暗, 阴暗肮脏的, 阴暗的, 阴暗的房间,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女的女,每次喂奶的时间至少一小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日间休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女的女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴户, 阴魂, 阴魂不散, 阴极, 阴极的, 阴极电阻, 阴极射线, 阴极射线管, 阴极铜, 阴极效率,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢,从容不迫

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

少提供3小时这样时间,少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上一岁半以下子女女,喂奶时间少一小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度在一项审判期间利用无可避免中断期间,确保另一宗案件进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们否因此就延迟了我们8年以来一直寻求就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女情况下,应少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间长度和提供休息程序应由雇主考虑到母亲愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过短暂停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作女有权在其日间休息之外,另有60分钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注,缔约国现行劳动法未得到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女女提供休息和进餐时间以外,还向她们提供给小孩喂奶时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴霾, 阴毛, 阴门, 阴模, 阴谋, 阴谋策划, 阴谋夺权, 阴谋复辟, 阴谋诡计, 阴谋家,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa;receso离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两个以上岁半以下子女的女,每次喂奶的时间至少小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下个阶段做好准备(例如约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年以来直寻求的就谈判任务授权而达意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满岁半子女的情况下,应至少提供小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日间休息之外,另有60钟为其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行以预测工作量为目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未得到充执行,造工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认为,这个建议不得不暂时搁置因为我们已经同意充支持裁军审议委员会主席再作最后次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有岁半以下子女的女提供休息和进餐的时间以外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴阳人, 阴阳生, 阴阳先生, 阴影, 阴雨, 阴雨连绵, 阴郁, 阴郁的, 阴云, 阴云密布,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,

f.

1.停顿,中断:

Hizo una ~ en el discurso.报告中 断了一下.
sin ~ 不停顿地.


2.«con»缓慢:

hablar con ~ 讲话很慢.

3.【乐】休止;休止符.
4.[拉丁美洲方言]花炮.


a ~ s
间断地,断断续续地. 西 语 助 手
派生
  • pausado   adj. 缓慢的,从容不迫的

近义词
interrupción,  receso,  descanso,  parada,  cese,  corte,  discontinuidad,  paréntesis,  solución de continuidad,  suspensión,  tregua,  alto,  frenazo,  compás de espera,  detención,  impasse,  intercepción,  interferencia,  intermisión,  momento de calma,  momento de respiro,  período inmóvil,  respiro,  breve tregua,  cesura,  terminación de intervalo,  tiempo muerto

反义词
seguimiento,  observación,  continuación,  control

联想词
prisa快;receso分离, 偏离, 休假, 休会, 休会期;interrupción中断;breve简短的;respiro呼吸;quietud静止;descanso休息;interrumpir中断;calma平静;tregua休战;detenerse停住;

Hizo una pausa en el discurso.

他在报告中中断了一下.

Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.

每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).

这种中断期间使检方和辩护方诉讼程序的下一做好准备(例如约谈证人等)。

Si la mujer tiene dos hijos menores de 18 meses, la duración de la pausa no debe ser inferior a una hora.

对于有两上一岁半下子女的女,每次喂奶的时间至少一小时。

Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la Defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos, etc.).

这种中断期间使检方和辩护方诉讼程序的下一做好准备(例如约谈证人等)。

El objetivo de este sistema es aprovechar las pausas que inevitablemente se producen durante un juicio para asegurar el avance del otro juicio.

这种制度的目的是在一项审判期间利用无可避免的中断期间,确保另一宗案件的进展。

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们是否因此就延迟了我们8年来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).

喂奶的时间计入工作时间并发给平均工资(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第167条)。

En el caso de las mujeres con dos o más hijos de menos de un año y medio, las pausas serán de una hora como mínimo.

在具有两名或更多不满一岁半子女的情况下,应至少提供一小时休息

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间的长度和提供休息的程序应由雇主考虑到母亲的愿望根据集体协议确定。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息

Según la Ley del trabajo, las mujeres que empiezan a trabajar antes de terminada la licencia de maternidad tienen derecho, además de a la pausa diaria, a una pausa adicional de 60 minutos para amamantar al niño.

按照《劳动法》,在产假结束前开始工作的女有权在其日间休息之外,另有60分钟其婴儿哺乳。

Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.

夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举行预测工作量目的的采购会议。

El Comité está hondamente preocupado por la insuficiente aplicación en el Estado Parte de la legislación laboral vigente, que ha redundado en condiciones de trabajo generalmente insatisfactorias, en particular horarios excesivos, pausas insuficientes y condiciones de trabajo peligrosas.

委员会深感关注的是,缔约国的现行劳动法未到充分执行,造成工作条件普遍恶劣,劳动时间过长、工间休息不足,和工作条件危险。

Creo que es una iniciativa que deberá estar en una especie de estado de pausa, en la medida en que hemos acordado dar todo nuestro apoyo a los Presidentes de la Comisión de Desarme para hacer un último intento.

我认,这建议不不暂时搁置我们已经同意充分支持裁军审议委员会主席再作最后一次努力。

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)的长度。

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半下子女的女提供休息和进餐的时间外,还向她们提供给小孩喂奶的时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

Entre otras posibles limitaciones para el crecimiento figuran la pausa o incluso la inversión de la tendencia al alza que muestran los precios de las viviendas en muchas de las grandes economías, así como un notable aumento de los tipos de interés a largo plazo y los mercados financieros que evaden el riesgo.

其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pausa 的西班牙语例句

用户正在搜索


音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带, 音低节奏强的, 音儿, 音分, 音符,

相似单词


pauper-, pauperismo, pauperización, pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar,