西语助手
  • 关闭

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.业;业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫业.
派生

义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动;sindicalista工团主义;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府补助金。

Ellos están en paro.

他们业了。

Lleva tres años en paro.

他已经业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工是国内经济危机带来现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性情况下,应该考虑这种其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴保险计划费用义务缔约国指称,根据宪法法院判例,在包含某些专业或群体大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间工作所得被扣除保险费做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和业所困国家形势,但发达国家经济发展减速又增,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


棉线, 棉絮, 棉织品, 棉株, 棉籽, , 免不了, 免除, 免除 的, 免除的,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.业;业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫业.
派生

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动;sindicalista工团主义;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府补助金。

Ellos están en paro.

他们业了。

Lleva tres años en paro.

他已经业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工是国内经济危机带来现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论情况下,应该考虑这种讨论其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴保险计划费用义务缔约国指称,根据宪法法院判例,在包含某些专业或群体大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间工作所得被扣除保险费做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和业所困国家形势,但发达国家经济发展减速又增,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


免收运费的货品, 免税, 免税产业, 免税的, 免税额度, 免税商店, 免税商品, 免提的, 免提套件, 免下车的,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止为重点的讨论谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受的防止特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


勉励, 勉强, 勉强的, 勉强过活, 勉强糊口的, 勉强活着, , , , 缅甸,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación;empleo;laboral动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于军备竞赛今后工作十分有

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进军备竞赛问题付了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受的军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


面包店, 面包块, 面包筐, 面包皮, 面包片, 面包铺, 面包铺老板, 面包圈, 面包师, 面包汤,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员国把这问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但在刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


面部塑像, 面部特征, 面的, 面对, 面对面, 面额, 面儿, 面粉, 面粉过敏, 面红耳赤,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

用户正在搜索


灭菌的, 灭菌防腐法, 灭菌剂, 灭口, 灭亡, 蔑视, 蔑视的, , , 民办,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重的讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


民歌选, 民工, 民国, 民航, 民航机, 民间, 民间传说, 民间的, 民间歌手, 民间故事,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生

cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动;sindicalista工团主;gremio行会;precariedad短缺,拮据,可靠性,稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工是国内经济危机带来现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论情况下,应该考虑这种讨论其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用缔约国指称,根据宪法法院判例,在包含某些专业或群体大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间工作所得被扣除失业保险费做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困国家形势,但发达国家经济发展减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员把这问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄和中代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约指称,根据宪法法院的判,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该的外人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之拿大、法和若干其他家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙方面缓解了为贫困和失业所困的家的形势,但发达家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达家人口老龄化的问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


民主党人, 民主的, 民主集中制, 民主人士, 民主协商, 民主主义, 民主主义的, 民主主义者, 民主作风, 民族,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动;sindicalista工团主义;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府失业补助金。

Ellos están en paro.

失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工是国内经济危机带来现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天高兴参防止外空军备竞赛为重点讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论情况下,应该考虑这种讨论其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用义务缔约国指称,根据宪法法院判例,在包含某些专业或群体大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间工作所得被扣除失业保险费做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困国家形势,但发达国家经济发展减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


民族主义者, 民族自决, 民族自治, , 抿着嘴笑, 泯灭, 泯一口酒, , , 敏感,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,