El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族
性质(优先事项)。
.
多民族国家.
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族
性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持多族
国家仍然是国际社会
根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队和惩戒部门已经全面实现多族
化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由多族
人员共同担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队和科索沃教养局继续由多族
人员共同任职(优先事项)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多族
(
族
占

18%;科索沃塞族占16%)和日益专业化
海关署(一个优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但是应该特别强调影响科索沃多族
性质
标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多种族
老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教
权利
同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程中提出
任务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多种族科索沃
生存,使所有社群能够切实左右其自身
生活,继续进行更广泛
权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多种族
老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席
过去12个月来
巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多民族
城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们
历史文化特性
同时将
民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.

族群问题是多种族社会
一个基本问题,因此要求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他
群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组
工作
模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构多民族特征最重要
指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我
特别代表和
理已按轻重缓急排列了标准中对
族
社区影响最大
行动,包括每个领域能够加强科索沃多族
化
内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天
讨论将促进采取仔细地平衡
做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议
规定,推动建设政治稳定、多族
和繁荣科索沃
目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个多民族、多宗教
国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手
挑战,是在危地马拉
多族
、多文化和多语言
复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至
占人口
半
,却受到社会
抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃多民族性
努力取得很大进展
评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就科索沃
最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一个说多种语言的多民族国家.El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).

沃海关署依然保持多族
性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持多族
国家仍然
国际社会的根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
警察部队和惩戒部门已经全面实现多族
化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由多族
人员共同担
。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).

沃警察部队和
沃教养局继续由多族
人员共同
职(优先事项)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多族
(少数族
占总数的18%;
沃塞族占16%)和日益专业化的海关署(一个优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但

特别强调影响
沃多族
性质的标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国
一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多种族的老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰
何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程中提出的
务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多种族
沃的生存,使所有社群能够切实左右其自身的生活,继续进行更广泛的权力下放就
一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担
东盟主席的过去12个月来的巨大责
感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多民族的城市,但
大部分人还没有完全了解如何在不失去他们的历史文化特性的同时将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题
多种族社会的一个基本问题,因此要求
沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组的工作的模式——我们认为
工作组
自治政府临时机构多民族特征最重要的指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我的特别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族
社区影响最大的行动,包括每个领域能够加强
沃多族
化的内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天的讨论将促进采取仔细地平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、多族
和繁荣
沃的目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那
个多民族、多宗教的国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,
在危地马拉的多族
、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进
沃多民族性的努力取得很大进展的评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就
沃的最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


.
语言
多
国家.
,
)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→ 多



,

El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多
性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持多
国家仍然是国际社会
根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队和惩戒部门已经全面实现多
化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由多
人员共同担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队和科索沃教养局继续由多
人员共同任职(优先事项)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多
(少数
占总数
18%;科索沃塞
占16%)和日益专业化
海关署(一个优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但是应该特别强调影响科索沃多
性质
标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多
和多文化国家,有130多个
、45个宗教派别和大量
、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多

老挝人
在享有各项基本权
,包括信仰或不信仰任何宗教
权
同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程中提出
任务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多
科索沃
生存,使所有社群能够切实左右其自身
生活,继续进行更广泛
权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多

老挝人
作为一个整体,在担任东盟主席
过去12个月来
巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多

城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们
历史文化特性
同时将少数
融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数
群问题是多
社会
一个基本问题,因此要求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和
间社会,以及塞
和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组
工作
模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构多
特征最重要
指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我
特别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数
社区影响最大
行动,包括每个领域能够加强科索沃多
化
内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天
讨论将促进采取仔细地平衡
做法,这
做法将完全遵照第1244(1999)号决议
规定,推动建设政治稳定、多
和繁荣科索沃
目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个多
、多宗教
国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手
挑战,是在危地马拉
多
、多文化和多语言
复杂环境中开展行动,那里
主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口
半数,却受到社会
抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃多
性
努力取得很大进展
评估感到鼓舞,我们并希望这
势头能够为尽早就科索沃
最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
多民族国家.

El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族
性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持多族
国家仍然是国际社会
本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队和惩戒部门已经全面实现多族
化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由多族
人员共
担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队和科索沃教养局继续由多族
人员共
任职(优先事项)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多族
(少数族
占总数
18%;科索沃塞族占16%)和日益专业化
海关署(一个优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但是应该特别强调影响科索沃多族
性质
标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共
生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多种族
老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教
权利

,
密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一
期,和平进程中提出
任务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多种族科索沃
生存,使所有社群能够切实左右其自身
生活,继续进行更广泛
权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多种族
老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席
过去12个月来
巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多民族
城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们
历史文化特性

将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是多种族社会
一个基本问题,因此要求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组
工作
模式——我们认为该工作组是自治政府临
机构多民族特征最重要
指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我
特别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族
社区影响最大
行动,包括每个领域能够加强科索沃多族
化
内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天
讨论将促进采取仔细地平衡
做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议
规定,推动建设政治稳定、多族
和繁荣科索沃
目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个多民族、多宗教
国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中
深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手
挑战,是在危地马拉
多族
、多文化和多语言
复杂环境中开展行动,那里种族主义
深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口
半数,却受到社会
抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃多民族性
努力取得很大进展
评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就科索沃
最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持多族
性质(优先事
)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持多族
国家仍然是国际社会的根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队和惩戒部门已经全面实现多族
化(一
优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作
由多族
人员共同担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队和科索沃教养

由多族
人员共同任职(优先事
)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多族
(少数族
占总数的18%;科索沃塞族占16%)和日益专业化的海关署(一个优先事
)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.

在所有标准中取得进展,但是应该特别强调影响科索沃多族
性质的标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多种族的老挝人民在享有各
基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程中提出的任务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多种族科索沃的生存,使所有社群能够切实左右其自身的生活,
进行更广泛的权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多民族的城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们的历史文化特性的同时将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是多种族社会的一个基本问题,因此
求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组的工作的模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构多民族特征最重
的指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我的特别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族
社区影响最大的行动,包括每个领域能够加强科索沃多族
化的内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天的讨论将促进采取仔细地平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、多族
和繁荣科索沃的目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个多民族、多宗教的国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族
、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃多民族性的努力取得很大进展的评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就科索沃的最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
民族的.
种语言的
民族国家.
)+ etn-(民族,种族)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→
民族的El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然

族
性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维
族
国家仍然是国际社会的根
承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队和惩戒部门已经全面实现
族
化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由
族
人员共同担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队和科索沃教养局继续由
族
人员共同任职(优先事项)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个
族
(少数族
占总数的18%;科索沃塞族占16%)和日益专业化的海关署(一个优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但是应该特别强调影响科索沃
族
性质的标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个
民族和
文化国家,有130
个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
种族的老挝人民在享有各项
权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程中提出的任务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确
种族科索沃的生存,使所有社群能够切实左右其自身的生活,继续进行更广泛的权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了
种族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为
文化和
民族的城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们的历史文化特性的同时将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是
种族社会的一个
问题,因此要求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组的工作的模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构
民族特征最重要的指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我的特别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族
社区影响最大的行动,包括每个领域能够加强科索沃
族
化的内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天的讨论将促进采取仔细地平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、
族
和繁荣科索沃的目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个
民族、
宗教的国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的
族
、
文化和
语言的复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃
民族性的努力取得很大进展的评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就科索沃的最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
民族的.
个说
种语言的
民族国家.
)+ etn-(民族,种族)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→
民族的El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然保持
族
性质(优先事
)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持
族
国家仍然是国际社会的根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队
惩戒部门已经全面实现
族
(
优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由
族
人员共同担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队
科索沃教养局继续由
族
人员共同任职(优先事
)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立
个
族
(少数族
占总数的18%;科索沃塞族占16%)
日益专业
的海关署(
个优先事
)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但是应该特别强调影响科索沃
族
性质的标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共
国是
个
民族


国家,有130
个民族、45个宗教派别
大量种族、

语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
种族的老挝人民在享有各
基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这
时期,
平进程中提出的任务在波斯尼亚
黑塞哥维那
直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保
种族科索沃的生存,使所有社群能够切实左右其自身的生活,继续进行更广泛的权力下放就是
个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了
种族的老挝人民作为
个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为



民族的城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们的历史
特性的同时将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是
种族社会的
个基本问题,因此要求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构
民间社会,以及塞族
其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组的工作的模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构
民族特征最重要的指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我的特别代表
总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族
社区影响最大的行动,包括每个领域能够加强科索沃
族
的内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天的讨论将促进采取仔细地平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、
族
繁荣科索沃的目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚
黑塞哥维那是个
民族、
宗教的国家,其传统

对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的
族
、



语言的复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡
加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃
民族性的努力取得很大进展的评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就科索沃的最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
民族的.
语言的
民族国家.
)+ etn-(民族,
族)+ ‒́ico, ca(形容词后缀,表关系等)→
民族的
族El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依然
持
族
性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持
族
国家仍然是国际社会的根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队和惩戒部门已经全面实现
族
化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由
族
人员共同担任。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队和科索沃教养局继续由
族
人员共同任职(优先事项)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个
族
(少数族
占总数的18%;科索沃塞族占16%)和日益专业化的海关署(一个优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但是应该特别强调影响科索沃
族
性质的标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个
民族和
文化国家,有130
个民族、45个宗教派别和大量
族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

族的老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程中提出的任务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确

族科索沃的生存,使所有社群能够切实左右其自身的生活,继续进行更广泛的权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了
族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为
文化和
民族的城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们的历史文化特性的同时将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是
族社会的一个基本问题,因此要求科索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组的工作的模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构
民族特征最重要的指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我的特别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族
社区影响最大的行动,包括每个领域能够加强科索沃
族
化的内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天的讨论将促进采取仔细地平衡的做法,这
做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、
族
和繁荣科索沃的目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个
民族、
宗教的国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的
族
、
文化和
语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃
民族性的努力取得很大进展的评估感到鼓舞,我们并希望这
势头能够为尽早就科索沃的最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
索沃海关署依然保持多族
性质(优先事项)。
El compromiso de la comunidad internacional de mantener Estados multiétnicos en Europa sudoriental es fundamental.
在东南欧维持多族
国家仍然是国际社会的根本承诺。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
警察部队和惩戒部门已经全面实现多族
化(一项优先工作)。
Los servicios públicos de ferrocarriles (15%), riego (18%) y eliminación de desechos (24%) mantuvieron su carácter multiétnico.
铁路(15%)、灌溉(18%)、废物清运(24%)这些公用事业工作继续由多族
人员共同
。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
索沃警察部队和
索沃教养局继续由多族
人员共同
职(优先事项)。
Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多族
(少数族
占总数的18%;
索沃塞族占16%)和日益专业化的海关署(一个优先事项)。
Hay que progresar en todas las normas, pero debería hacerse especial hincapié en las normas que afectan el carácter multiétnico de Kosovo.
需要在所有标准中取得进展,但是

别强调影响
索沃多族
性质的标准。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多种族的老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰
何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。
Mi Gobierno encomia los enérgicos esfuerzos de reforma que ha realizado el Gobierno de Bosnia y Herzegovina con el fin de afianzarse como un Estado estable y multiétnico integrado en Europa.
在这一时期,和平进程中提出的
务在波斯尼亚和黑塞哥维那一直稳步地完成。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多种族
索沃的生存,使所有社群能够切实左右其自身的生活,继续进行更广泛的权力下放就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在
东盟主席的过去12个月来的巨大责
感。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多民族的城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们的历史文化
性的同时将少数民族融合进去。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是多种族社会的一个基本问题,因此要求
索沃所有以下有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组的工作的模式——我们认为
工作组是自治政府临时机构多民族
征最重要的指标。
Mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo.
我的
别代表和总理已按轻重缓急排列了标准中对少数族
社区影响最大的行动,包括每个领域能够加强
索沃多族
化的内容。
Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).
我国期待,今天的讨论将促进采取仔细地平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、多族
和繁荣
索沃的目标。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是个多民族、多宗教的国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族
、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里种族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进
索沃多民族性的努力取得很大进展的评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就
索沃的最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。