Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
再也无法忍
他的
言了。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
再也无法忍
他的
言了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
没想到你愚蠢到竟然相信他的
话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种丢的是你自己的脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信的东西好像都是言。
Nos dijo una mentira descarada.
他对们
了个厚颜无耻的
言。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒?
需要一个测
器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和言的结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
美国政府向古巴出售食品和药品是
言。
Soy opuesta a la mentira.
反对
。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
们要坚决揭露所有这些
言。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他的完全是
言。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗的言词震惊,到了公然撒
的地步,例如
他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌不是
言,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容的言,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻在以现在被国际社会公认为
言的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交认为,法官设想的情节不过是依据提交
在审判期间的述
,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士
了种种
言。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道
这不使
感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和言的首脑会议,在这次会议上,有些
试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍他的
了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想到愚蠢到竟然相信他的
话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种丢的是
自己的脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,一直深信的东西好像都是
。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们了个厚颜无耻的
。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
没撒
?我需要一个测
器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和的结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
美国政府向古巴出售食品和药品是
。
Soy opuesta a la mentira.
我反对。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们要坚决揭露所有这些。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他的完全是
。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗的词令人震惊,到了公然撒
的地步,例如
他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌人不是,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容的,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻人在以现在被国际社会公认为的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士
了种种
。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道
这不使人感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍他的
了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想到你愚蠢到竟然相信他的话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种丢的
你自己的脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信的东西好像都。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们说了个厚颜无耻的。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒?我需要一个测
器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而且荒谬可笑,报复和
的结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
说美国政府向古巴出售食品和药品。
Soy opuesta a la mentira.
我反对说。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们要坚决揭露所有这些。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就一种威胁和危险,因为它诉诸于
和武断的单边主
来满足其对战争的持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他说的完全。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗的词令人震惊,到了公然撒
的地步,例如说他们不用酷刑,只
利用创新的情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌人不,而
神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告一个同路线图和国际法精神不相容的
,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻人在以现在被国际社会公认为
的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种
。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的
,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这一次自私、傲慢和
的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
再也无法忍
他的谎言了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
没想到你愚蠢到竟然相信他的谎话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种谎丢的是你自己的脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信的东西好像都是谎言。
Nos dijo una mentira descarada.
他们说了个厚颜无耻的谎言。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒谎?需要一个测谎器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
说美国政府向古巴出售食品和药品是谎言。
Soy opuesta a la mentira.
说谎。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
们要坚决揭露所有这些谎言。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其战争的持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于谎话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他说的完全是谎言。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌人不是谎言,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束和话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴的这个政府,派遣数千计的年轻人在
现在被国际社会公认为谎言的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的谎言,然后呼吁欧洲和美国津巴布韦实施制裁,
道说这不使人感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和谎言的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍他的谎言了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想到你愚蠢到竟然相信他的谎话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种谎丢的是你自己的脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信的东西好像都是谎言。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们了个厚颜无耻的谎言。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒谎?我需要一个测谎器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
政府向古巴
售食品和药品是谎言。
Soy opuesta a la mentira.
我反对谎。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们要坚决揭露所有这些谎言。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,政府由于谎话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他的完全是谎言。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如他们不用酷刑,只是利用创新的
报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌人不是谎言,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和际法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻人在以现在被际社会公认为谎言的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的节不过是依据提交人在审判期间的述
,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士
了种种谎言。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的谎言,然后呼吁欧洲和
对津巴布韦
施制裁,难道
这不使人感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和谎言的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍他的谎言了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想到你愚蠢到竟然相信他的谎话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种谎丢的是你自己的脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信的东西好像都是谎言。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们说了个厚颜无耻的谎言。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒谎?我需要一个测谎器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而可笑,是报复和谎言的结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
说美国政府向古巴出售食品和药品是谎言。
Soy opuesta a la mentira.
我反对说谎。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们要坚决揭露所有这些谎言。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于谎话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他说的完全是谎言。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌人不是谎言,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻人在以现在被国际社会公认为谎言的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和谎言的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍他
谎言了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想到你愚蠢到竟然相信他谎话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种谎丢是你自己
脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信东西好像都是谎言。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们说了个厚颜无耻谎言。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒谎?我需要一个测谎器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言
结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
说美国政府向古巴出售食品和药品是谎言。
Soy opuesta a la mentira.
我反对说谎。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们要坚决揭露所有这些谎言。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断主义来满足其对战争
持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于谎话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他说完全是谎言。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗言词令人震惊,到了公然撒谎
地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新
情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理敌人不是谎言,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力
结束和对话
恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴这个政府,派遣数以千计
年轻人在以现在被国际社会公认为谎言
借口而发动
战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想情节不过是依据提交人在审判期间
述说,后来又用来佐证捏造
指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和谎言首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付
一定数量
外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也无法忍他的谎言了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想到你愚蠢到竟然相信他的谎话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种谎丢的是你自己的脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信的东西好像都是谎言。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们说了个厚颜无耻的谎言。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒谎?我一个测谎器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
说美国政府向古巴出售食品和药品是谎言。
Soy opuesta a la mentira.
我反对说谎。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们坚决揭露所有这些谎言。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断的单边主义来满足其对战争的持。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于谎话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他说的完全是谎言。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理的敌人不是谎言,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容的谎言,它不可能导致暴力的结束和对话的恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻人在以现在被国际社会公认为谎言的借口而发动的战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形的谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使人感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和谎言的首脑会议,在这次会议上,有些人试图将通过免除债务国本来就无法偿付的一定数量的外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也法忍
他
谎言了。
No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.
我没想到你愚蠢到竟然相信他谎话。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒这种谎丢是你自己
脸。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别这么傻,你一直深信东西好像都是谎言。
Nos dijo una mentira descarada.
他对我们说了个厚颜谎言。
¿No mientes?Necesito un detector de mentiras.
你没撒谎?我需要一个测谎器呢。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言
结果。
Es mentira que el Gobierno de los Estados Unidos vende alimentos y medicinas a Cuba.
说美国政府向古巴出售食品和药品是谎言。
Soy opuesta a la mentira.
我反对说谎。
Aclaremos de una vez tantas mentiras.
我们要坚决揭露所有这些谎言。
Ella misma es amenaza y peligro porque recurre a la mentira y al unilateralismo arbitrio para imponer sus afanes de guerra permanente.
其本身就是一种威胁和危险,因为它诉诸于谎言和武断单边主义来满足其对战争
持续需要。
Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.
显然,美国政府由于谎话连编,前后矛盾,感到尴尬。
Lo que ha dicho es pura mentira.
他说完全是谎言。
El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.
愤世嫉俗言词令
震惊,到了公然撒谎
地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新
情报收集方法。
El enemigo de la verdad no es la mentira sino el mito, y la miseria no es la causa del terrorismo, sino simplemente un pretexto para aquellos que quieren justificarlo.
真理敌
不是谎言,而是神话。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力
结束和对话
恢复。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴这个政府,派遣数以千计
年轻
在以现在被国际社会公认为谎言
借口而发动
战争中战死。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交认为,法官设想
情节不过是依据提交
在审判期间
述说,后来又用来佐证捏造
指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说这不使
感到奇怪吗?
Esta ha sido la cumbre del egoísmo, de la prepotencia y de la mentira. La cumbre en la que se nos pretende presentar como un gran logro el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo utilizando para ello la condonación de determinados montos de la deuda externa que bajo ningún concepto, de todas maneras, los países deudores hubieran podido pagar.
这是一次自私、傲慢和谎言首脑会议,在这次会议上,有些
试图将通过免除债务国本来就
法偿付
一定数量
外债来增加官方发展援助作为一项伟大成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。