西语助手
  • 关闭
平方公里(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在离马尼拉40公里处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马里有3,600公里海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(离杜阿拉港口800公里)和Mbanga(离杜阿拉港口60公里)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5公里范围内获得服务比率在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公里,其中包括高等级道路151 028公里,低等级道路100 817 公里。

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对陆范围可发现热点地区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5公里详细

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

还访问了距尼亚拉约20公里Kalma营地,这是该地区最营地,约90,000名国内流离失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁到离卢旺达边界30公里一个中转营地。

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30公里)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里墙,事实上并吞了撒哈拉部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们在路况很差路上要走15或者20公里去上们在种族上占多数学校,而不是去离家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

员工即使个人年辆使用每年未超出1000公里,然而们使用公司车辆长距离上下班也同样污染了环境,个人使用车辆幅度不可成为遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300公里沿海地带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这个领域可以展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可在每年驾驶公司车辆超出1000公里上下班员工,与每年不超出1000公里上下班员工之间实行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住在距离科威特200至400公里地区儿童与居住距离科威特400公里以上地区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


财经, 财力, 财贸, 财迷, 财迷心窍, 财权, 财神, 财势, 财团, 财务,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在马尼拉40公处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马有3,600海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(杜阿拉港口800)和Mbanga(杜阿拉港口60公)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5范围内获得服务比率在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公,其中包括高等级道路151 028公,低等级道路100 817 公

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

统对大陆范围可发现热点地区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

他还访问了距尼亚拉大约20Kalma营地,这是地区最大营地,共有大约90,000名国内流失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转卢旺达边界30一个中转营地。

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对大面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500墙,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们在路况很差路上要走15或者20去上他们在种族上占多数学校,而不是去家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路程经常超出30公雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使个人年辆使用每年未超出1000,然而他们使用公司车辆长距上下班也同样污染了环境,他个人使用车辆幅度不可成为他遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300沿海地带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这个领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可在每年驾驶公司车辆超出1000公上下班员工,与每年不超出1000公上下班员工之间实行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住在距科威特200至400地区儿童与居住距科威特400公以上地区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公长,1 000通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


财政家, 财政开支, 财政年度, 财政收入, 财政自主权, 财主, , 裁兵, 裁并, 裁处,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公里(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源尼拉40公里处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

里有3,600公里海岸线,有世界最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

Yokadouma(杜阿拉港口800公里)和Mbanga(杜阿拉港口60公里)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

0-5公里范围内获得服务比率西北边境省最高(81%),俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公里,其中包括高等级道路151 028公里,低等级道路100 817 公里。

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对大陆范围可发现热点地区进行近观测,并可提供精确度约为1.5公里详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

他还访问了距尼亚拉大约20公里Kalma营地,这是该地区最大营地,共有大约90,000名国内流失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁到卢旺达边界30公里一个中转营地。

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对大面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30公里)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥西撒哈拉筑起了长达2 500公里墙,并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题法律任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们路况很差要走15或者20公里他们种族占多数学校,而不是去家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有下班路程经常超出30公里雇员行平等待遇做法是,不执行对下班员应征税减免额法定一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里下班员工规定征收同样税额,只会未改善提交人现况情况下,造成对述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使个人年辆使用每年未超出1000公里,然而他们使用公司车辆长距下班也同样污染了环境,他个人使用车辆幅度不可成为他遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300公里沿海地带:得益于社会务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女这个领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可每年驾驶公司车辆超出1000公里下班员工,与每年不超出1000公里下班员工之间行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住科威特200至400公里地区儿童与居住距科威特400公里以地区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里通讯设施落后,路面坚道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


裁剪人员, 裁决, 裁决者, 裁军, 裁判, 裁判权, 裁判员, 裁切机, 裁员, 裁纸刀,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公里(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在离马尼拉40公里处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马里有3,600公里海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(离杜阿拉港口800公里)和Mbanga(离杜阿拉港口60公里)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5公里范围内获得服务比率在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公里,其高等级道路151 028公里,低等级道路100 817 公里。

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对大陆范围可发现热点区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5公里详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

他还访问了距尼亚拉大约20公里Kalma营,这是该区最大,共有大约90,000名国内流离失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营,等待被转迁到离卢旺达边界30公里一个转营

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对大面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30公里)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里墙,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们在路况很差路上要走15或者20公里去上他们在种族上占多数学校,而不是去离家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使个人年辆使用每年未超出1000公里,然而他们使用公司车辆长距离上下班也同样污染了环境,他个人使用车辆幅度不可成为他遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300公里沿海带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这个领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可在每年驾驶公司车辆超出1000公里上下班员工,与每年不超出1000公里上下班员工之间实行区别理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住在距离科威特200至400公里儿童与居住距离科威特400公里以上区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


采光, 采集, 采集者, 采掘, 采掘设备, 采矿, 采矿的, 采录, 采买, 采卖药草的人,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公里(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在离马尼拉40公里处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马里有3,600公里海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(离杜阿拉港口800公里)和Mbanga(离杜阿拉港口60公里)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5公里范围内获得服务比率在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公里,其中包括高等级道路151 028公里,低等级道路100 817 公里。

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对大陆范围可发现热点区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5公里详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

问了距尼亚拉大约20公里Kalma,这是该区最大有大约90,000名国内流离失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式,等待被转迁到离卢旺达边界30公里一个中转

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对大面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30公里)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里墙,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们在路况很差路上要走15或者20公里去上们在种族上占多数学校,而不是去离家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

员工即使个人年辆使用每年未超出1000公里,然而们使用公司车辆长距离上下班也同样污染了环境,个人使用车辆幅度不可成为遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300公里沿海带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这个领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可在每年驾驶公司车辆超出1000公里上下班员工,与每年不超出1000公里上下班员工之间实行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究显示,居住在距离科威特200至400公里儿童与居住距离科威特400公里以上区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


采取无所谓的态度, 采取相应措施, 采石场, 采石技术, 采无记名投票, 采撷, 采样, 采样检验, 采邑的, 采用,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,

用户正在搜索


彩色玻璃, 彩色玻璃窗, 彩色电视机, 彩色纸屑, 彩陶, 彩头, 彩霞, 彩釉陶, , ,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,

用户正在搜索


菜单, 菜刀, 菜地, 菜豆, 菜干, 菜馆, 菜花, 菜蓟, 菜窖, 菜茎,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公里(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在离马尼拉40公里处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马里有3,600公里海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(离杜阿拉港口800公里)和Mbanga(离杜阿拉港口60公里)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5公里范围内获得服务在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公里,其中包括高等级道路151 028公里,低等级道路100 817 公里。

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对大陆范围可发现热点地区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5公里详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

他还访问了距尼亚拉大约20公里Kalma营地,这是该地区最大营地,共有大约90,000名国内流离失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁到离卢旺达边界30公里一个中转营地。

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对大面积目标发射,因为它要目是压制(射程小于30公里)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里墙,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子在路况很差路上要走15或者20公里去上他在种族上占多数学校,而不是去离家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使个人年辆使用每年未超出1000公里,然而他使用公司车辆长距离上下班也同样污染了环境,他个人使用车辆幅度不可成为他遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300公里沿海地带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这个领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可在每年驾驶公司车辆超出1000公里上下班员工,与每年不超出1000公里上下班员工之间实行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住在距离科威特200至400公里地区儿童与居住距离科威特400公里以上地区者相较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


菜苔, 菜摊, 菜心, 菜肴, 菜肴精美的, 菜油, 菜园, 菜园的, 菜子油, 参半,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公里(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在离马尼拉40公里处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马里有3,600公里海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(离杜阿拉港口800公里)和Mbanga(离杜阿拉港口60公里)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5公里范围内获得服务比率在西北边境最高(81%),在俾路支最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公里,其中包括高等级道路151 028公里,低等级道路100 817 公里。

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对大陆范围可发现地区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5公里详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

他还访问了距尼亚拉大约20公里Kalma营地,这是该地区最大营地,共有大约90,000名国内流离失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐和基隆多非正式营地,等待被转迁到离卢旺达边界30公里中转营地。

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对大面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30公里)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里墙,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们在路况很差路上要走15或者20公里去上他们在种族上占多数学校,而不是去离家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000公里上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使人年辆使用每年未超出1000公里,然而他们使用公司车辆长距离上下班也同样污染了环境,他人使用车辆幅度不可成为他遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300公里沿海地带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,人使用幅度不构成可在每年驾驶公司车辆超出1000公里上下班员工,与每年不超出1000公里上下班员工之间实行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住在距离科威特200至400公里地区儿童与居住距离科威特400公里以上地区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


参加会社的, 参加决赛的, 参加决赛的人, 参加决赛者, 参加录用考试, 参加人数, 参加社团, 参加讨论, 参加游戏的, 参加者,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在离马尼拉40公处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马有3,600海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(离杜阿拉港口800)和Mbanga(离杜阿拉港口60公)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5围内获得服务比率在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公,其中包括高等级道路151 028公,低等级道路100 817 公

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对大陆围可发现热点地区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

他还访问了距尼亚拉大约20Kalma营地,这是该地区最大营地,共有大约90,000名国内流离失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁到离卢旺达边界30一个中转营地。

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投集束弹药目前都是针对大面积目标发,因为它们首要目是压制(于30)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500墙,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们在路况很差路上要走15或者20去上他们在种族上占多数学校,而不是去离家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路经常超出30公雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每年私人使用公司车辆不超出1000上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使个人年辆使用每年未超出1000,然而他们使用公司车辆长距离上下班也同样污染了环境,他个人使用车辆幅度不可成为他遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300沿海地带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这个领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可在每年驾驶公司车辆超出1000公上下班员工,与每年不超出1000公上下班员工之间实行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住在距离科威特200至400地区儿童与居住距离科威特400公以上地区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公长,1 000通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


参数, 参天, 参谒, 参议员, 参议院, 参与, 参与肮脏勾当, 参与的, 参与交易, 参与投标,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,
平方公里(kilómetro cuadrado)缩写.

El epicentro del seísmo se encuentra a 40km. de Manila.

震源在马尼拉40公里处。

El recorrido del primer día fue de 450km.

第一天走过路程是450千米。

Somalia tiene 3.600 km de costa y posee algunas de las últimas poblaciones ictícolas naturales del mundo.

索马里有3,600公里海岸线,有世界上最后尚存一些野生鱼种。

El precio varía hasta un 50% entre Yokadouma (a 800 km del puerto de Douala) y Mbanga (a 60 km de Douala).

在Yokadouma(拉港口800公里)和Mbanga(拉港口60公里)之间价差高达50%。

La mayor disponibilidad de servicios a menos de 5 km se observaba en la PFNO (81%); la menor, en Baluchistán (37%).

在0-5公里范围内获得服务比率在西北边境省最高(81%),在俾路支省最低(37%)。

El Pakistán tiene una red vial que abarca 251.845 kilómetros: 151.028 km de carreteras pavimentadas y 100.817 km de caminos sin pavimentar.

巴基斯坦路网覆盖面总长251 845公里,其中包括高等级道路151 028公里,低等级道路100 817 公里。

La herramienta brindaba una vista a escala continental, en tiempo casi real, de los puntos críticos detectables, cuya ubicación detallada señalaba con una exactitud de aproximadamente 1,5 km.

该系统对大陆范围可发现热点地区进行近实时观测,并可提供精确度约为1.5公里详细位置

También visitó el campamento de Kalma, a unos 20 km de distancia de Nyala, que es el campamento más grande de la zona y alberga a 90.000 desplazados internos, aproximadamente.

他还访问了距尼亚拉大约20公里Kalma营地,这是该地区最大营地,共有大约90,000名国内流失所者。

Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa.

这些人被安置在恩戈齐省和基隆多省两个非正式营地,等待被转迁到卢旺达边界30公里一个中转营地。

Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是针对大面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30公里)

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

La permanencia del muro defensivo de 2.500 km construido por Marruecos en el Sáhara Occidental supone una anexión de hecho de la mayor parte del territorio y dificulta aún más la evolución jurídica de la cuestión.

摩洛哥在西撒哈拉筑起了长达2 500公里墙,事实上并吞了撒哈拉大部分领土,进一步阻碍了这一问题在法律上任何演变。

Son muchos los ejemplos de niños que viajan 15 ó 20 km por malas carreteras para ir a una escuela en la que son mayoría étnica en vez de ir a escuelas situadas a sólo metros de sus casas.

孩子们在路况很差路上要走15或者20公里去上他们在种族上占多数学校,而不是去家只有几米远学校,这样例子有很多。

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限一切条款。

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些人使用公司车辆不超出1000公里上下班员工规定征收同样税额,只会在未改善提交人现况情况下,造成对上述群体征收更高税率结果。

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使个人辆使用未超出1000公里,然而他们使用公司车辆长距上下班也同样污染了环境,他个人使用车辆幅度不可成为他遭受不平等待遇理由。

Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela.

渔业活动涵盖300公里沿海地带:得益于社会事务和保护妇女儿童部以及主管部门努力,妇女在这个领域可以大展身手。

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,个人使用幅度不构成可在驾驶公司车辆超出1000公里上下班员工,与不超出1000公里上下班员工之间实行区别合理和客观标准理由。

El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.

伊朗称,研究还显示,居住在距科威特200至400公里地区儿童与居住距科威特400公里以上地区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾病可能性略高。

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 km 的西班牙语例句

用户正在搜索


餐叉, 餐车, 餐馆, 餐馆账单, 餐巾, 餐巾纸, 餐巾桌布, 餐酒, 餐具, 餐具柜,

相似单词


kl., klaxon, Klirrfaktor, klistrón, klystron, km, km., km/h, knock-down, knock-out,