西语助手
  • 关闭

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被告人似乎不能费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他区、如贫困牧民和国内流离失所者,平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行正和开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


彝器, 彝族, , 乙胺, 乙苯, 乙醇, 乙等, 乙二醇, 乙基, 乙醚,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷,贫困. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪;pobre贫穷;delincuente犯人;miserable贫苦;anciano-s 年老,上了年纪,老年人;hambriento;infeliz不幸;atropellado慌张;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上穷人支付医院费用20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控贫困话,就有权得到法律援助,原也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

审查期间,财务调查员对被进行了贫穷调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷人似乎不能选择公费辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制现实和应避免对贫穷抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出是,这些结果并不表明70%村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷人能够获得无保障信贷;其他人则能够获得所列种类信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常贫困父母将孩子卖给国内亲戚或在商业其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫困生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会主要目标是向穷困寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生专业或职业;帮助他们子女上学受教育;为这些人提供住处和必要生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被维护公正最起码保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷,使法庭目前委任律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系亲戚自愿承担监护责任,享有监护权妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己意见;法院则应进行公正和公开审理,使被和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助权利(如果贫穷话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


以低于…的价格出售, 以点带面, 以毒攻毒, 以讹传讹, 以耳代目, 以二十为基数的, 以防万一, 以缝补为业的, 以攻为守, 以古非今,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

mendigo丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女在协议离婚时或之后穷困潦倒,则有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


义齿, 义发, 义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动, 义举, 义理,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被告人似乎择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而是他们自己择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人够获得无保障的信贷;其他人则够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困是自而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比知情权、听讼权、获得法律援助的权利(贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


义务的, 义务教育, 义务劳动, 义形于色, 义学, 义演, 义勇军, 义勇军进行曲, 义战, 义正词严,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
的,的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia;vagabundo流浪的;pobre的;delincuente;miserable苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的支付医院费用的20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告的话,就有权得到法律助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,的被告似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市包括回返者长期需要助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

或者那些没有资格获得小额信贷的能够获得无保障的信贷;其他则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆属于最为的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的道主义旨在战胜苦难和匮乏,即不是自选而是遭受的,邀请无匮乏自愿选择简朴或的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他苦百姓提供财务助;帮助这些找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律助的权利(如果的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力, 艺术技巧, 艺术技艺,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

用户正在搜索


用来吓唬人的东西, 用力, 用力的, 用力地, 用力地胡乱挥动, 用力关门, 用力推, 用力掷, 用帘幔装饰, 用链条拴住,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷,贫困. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪;pobre贫穷;delincuente犯人;miserable贫苦;anciano-s 年老,上了年纪,老年人;hambriento;infeliz不幸;atropellado慌张;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上穷人支付医院费用20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控贫困话,就有权得到法律援助,原也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

审查期间,财务调查员对被进行了贫穷调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷人似乎不能选择公费辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制现实和应避免对贫穷抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出是,这些结果并不表明70%村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷人能够获得无保障信贷;其他人则能够获得所列种类信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常贫困父母将孩子卖给国内亲戚或在商业其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫困生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会主要目标是向穷困寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生专业或职业;帮助他们子女上学受教育;为这些人提供住处和必要生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被维护公正最起码保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷,使法庭目前委任律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系亲戚自愿承担监护责任,享有监护权妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己意见;法院则应进行公正和公开审理,使被和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助权利(如果贫穷话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


用木橛子绷住, 用目光伤害, 用品, 用平头钉或图钉钉住, 用铅包, 用铅垂线检查, 用铅皮盖, 用钱, 用嵌板装饰, 用墙堵死,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控贫困的话,就有权得到法律援助,有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报审查期间,财务调查员对被进行了贫穷调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被人似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个定居穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


用一对牲口耕地的人, 用衣夹夹住, 用以, 用益权, 用意, 用意良好的, 用印, 用印刷体书写, 用右手的, 用于,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的支付医院费用的20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审期间,财务员对被告进行了

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,的被告人似乎不能选择费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所散居于索马里的34个城市定居点、城市包括回返长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病、以及其他苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行正和开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


优渥, 优先, 优先考虑, 优先权, 优先性, 优秀, 优秀的, 优秀方向, 优秀浮选, 优秀教师,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有务抚养子亲须支付抚养费。

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,且与被监护子具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


优游自在, 优于, 优遇, 优裕, 优越, 优越的, 优越感, 优越条件, 优越性, 优哉游哉,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,