西语助手
  • 关闭

adj.
不可言喻;说不出来;无法形容
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感无法形容高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘;incomprensible不可理;atroz残忍;inimaginable难以想象;inefable难以表达,无法形容,不可言喻;inexplicable无法;intolerable不能容忍;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸;espantoso可怕;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表悲痛和痛苦。

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受严重苦难许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了无法描述痛苦。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们当代历史见证了两次可怕世界大战,它们给人类带来了不堪痛苦和苦难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人家园和基础设施则造成了无法形容损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们身心健康及其未来无穷苦难,预防武装冲突是必不可少

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋变暖,我们发现发生自然灾害频率日益加快,其中许多造成了难以估量损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己公民带来难以言状痛苦是我们庄严职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜是,西非仍遭武装冲突折磨,而武装冲突危及整个地区长期发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念一年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来无法描述恐怖和苦难,并从这一痛苦过去中吸取希望教训,使我们能够建设一个辉煌未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天非洲,人们仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常重复《联合国宪章》序言部分头一句:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书苦难战祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成无尽痛苦,以及伴随暴力冲突而来辽阔肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体头版重要新闻,并且使我们感恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


macha, machaca, machacadera, machacador, machacante, machacar, machacón, machaconería, machada, machado,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言喻;说不出来;无法形容
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感无法形容高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘;incomprensible不可理解;atroz残忍;inimaginable难以想象;inefable难以表达,无法形容,不可言喻;inexplicable无法解释;intolerable不能容忍;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸;espantoso可怕;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表悲痛和痛苦。

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受严重苦难许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了无法描述痛苦。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们当代历史见证了两次可怕世界大战,它们给人类带来了不堪痛苦和苦难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主狂热蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人家园和基础设施则造成了无法形容损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们身心健康及其未来无穷苦难,预防武装冲突是必不可少

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋变暖,我们发现发生自然灾害频率日益加快,其中许多造成了难以估量损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己公民带来难以言状痛苦是我们庄严职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜是,西非仍遭武装冲突折磨,而武装冲突危及整个地区长期发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来无法描述恐怖和苦难,并从这痛苦过去中吸取希望教训,使我们能够建设个辉煌未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天非洲,人们仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常重复《联合国宪章》序言部分句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书苦难战祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,映了联合国渴望联合爱好和平国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成无尽痛苦,以及伴随暴力冲突而来辽阔肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体头版重要新闻,并且使我们感恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


macrocitos, macrociudad, macroconcierto, macroconjugante, macrocosmo, macrodactilia, macrodáctilo, macrodáctílo, macrodatos, macroeconomía,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言喻的;说不出来的;无法形容的:
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感无法形容的高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘的;incomprensible不可理解的;atroz残忍的;inimaginable难以想象的;inefable难以表达的,无法形容的,不可言喻的;inexplicable无法解释的;intolerable不能容忍的;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸的;espantoso可怕的;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法的努力和牺牲人类生命的代价换来的。

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受的许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了无法的痛

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了不堪的痛难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列的做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人的家园和基础设施则造成了无法形容的损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们的身心健康及其未来的无穷难,预防武装冲突是必不可少的。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己的公民带来的难以言状的痛是我们的庄职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜的是,西非仍遭武装冲突的折磨,而武装冲突危及整个地区的长期发展,更不用说给人民造成了巨大

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念的一年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来的无法的恐怖和难,并从这一痛的过去中吸取希望的教训,使我们能够建设一个辉煌的未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天的非洲,人们仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状的的冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常复《联合国宪章》序言部分的头一句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织的创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书难的战祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全的首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平的国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成的无尽,以及伴随暴力冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版要新闻,并且使我们感恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


macrogastria, macrogenitosomía, macrogina, macroglosia, macrogloso, macrogrupo, macroinstrucción, macrolinfocito, macromastia, macrómero,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言喻的;说不出来的;无法形容的:
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感无法形容的高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘的;incomprensible不可理解的;atroz残忍的;inimaginable难以想象的;inefable难以表达的,无法形容的,不可言喻的;inexplicable无法解释的;intolerable不能容忍的;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸的;espantoso可怕的;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的。

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大期间遭受严重苦难的许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我,第二次世界大给人类带来了无法描述的痛苦。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

的当代历史见证了两次可怕的世界大给人类带来了不堪的痛苦和苦难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人所带来的无尽痛苦

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列的做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人的家园和基础设施则造成了无法形容的损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他的身心健康及其未来的无穷苦难,预防武装冲突是必不可少的。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大以及回顾德国给其邻国并因此而给自己的公民带来的难以言状的痛苦是我的庄严职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜的是,西非仍遭武装冲突的折磨,而武装冲突危及整个地区的长期发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念的一年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来的无法描述的恐怖和苦难,并从这一痛苦的过去中吸取希望的教训,使我能够建设一个辉煌的未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天的非洲,人仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦的的冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

常常重复《联合国宪章》序言部分的头一句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大之后,本组织的创始者为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书苦难的祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全的首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大的疯狂毁灭以及争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平的国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成的无尽痛苦,以及伴随暴力冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版重要新闻,并且使我恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


macroquiria, macroscópico, macrosférico, macrosocial, macrosociedad, macrosociológico, macrospora, macróspora, macrosporófilo, macrostomía,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言喻的;说不出来的;无法形容的:
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感无法形容的高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘的;incomprensible不可理解的;atroz残忍的;inimaginable难以想象的;inefable难以表达的,无法形容的,不可言喻的;inexplicable无法解释的;intolerable不能容忍的;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸的;espantoso可怕的;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的。

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受严重苦难的许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了无法描述的痛苦。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了不堪的痛苦和苦难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列的做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人的家园和基础设施则造成了无法形容的损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们的身心健康及其未来的无穷苦难,预防武装冲突是必不可少的。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己的公民带来的难以言状的痛苦是我们的庄严职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜的是,西非仍遭武装冲突的折磨,而武装冲突危及整个地区的长期发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在纪念的一年中,必须回忆场悲剧及其给人类带来的无法描述的恐怖和苦难,并从一痛苦的过去中吸取希望的教训,使我们能够建设一个辉煌的未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天的非洲,人们仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦的的冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常重复《联合国宪章》序言部分的头一句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织的创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书苦难的战祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全的首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平的国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成的无尽痛苦,以及伴随暴力冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版重要新闻,并且使我们感恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


mácula, macular, maculatura, macundos, macuquero, macuquino, macurca, macuto, Madagascar, madalena,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言;说不出来;法形容
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感法形容高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘;incomprensible不可理解;atroz残忍;inimaginable难以想象;inefable难以表达法形容,不可言;inexplicable法解释;intolerable不能容忍;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸;espantoso可怕;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致数生命丧失和难以言表悲痛和痛苦。

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出描述努力和牺牲人类生命代价换来

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受严重苦难许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了描述痛苦。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们当代历史见证了两次可怕世界大战,它们给人类带来了不堪痛苦和苦难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼体制为人们所带来痛苦

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人家园和基础设施则造成了法形容损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们身心健康及其未来苦难,预防武装冲突是必不可少

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋变暖,我们发现发生自然灾害频率日益加快,其中许多造成了难以估量损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己公民带来难以言状痛苦是我们庄严职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜是,西非仍遭武装冲突折磨,而武装冲突危及整个地区长期发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念一年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来描述恐怖和苦难,并从这一痛苦过去中吸取希望教训,使我们能够建设一个辉煌未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天非洲,人们仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常重复《联合国宪章》序言部分头一句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书苦难战祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成痛苦,以及伴随暴力冲突而来辽阔肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体头版重要新闻,并且使我们感恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


Madera(Isla de), maderable, maderación, maderada, maderaje, maderamen, maderería, maderero, madero, madi,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言喻的;说不出来的;无法形容的:
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感无法形容的高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘的;incomprensible不可理解的;atroz残忍的;inimaginable难以想象的;inefable难以表达的,无法形容的,不可言喻的;inexplicable无法解释的;intolerable不能容忍的;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸的;espantoso可怕的;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震洪灾导致无数生命丧失难以言表的悲痛痛苦。

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努牲人类生命的代价换来的。

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受严重苦难的许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了无法描述的痛苦。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了不堪的痛苦苦难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列的做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人的家园基础设施则造成了无法形容的损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们的身心健康及其未来的无穷苦难,预防武装冲突是必不可少的。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己的公民带来的难以言状的痛苦是我们的庄严职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜的是,西非仍遭武装冲突的折磨,而武装冲突危及整个地区的长期发展,更不用说给人民造成了巨大痛苦。

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念的一年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来的无法描述的恐怖苦难,并从这一痛苦的过去中吸取希望的教训,使我们能够建设一个辉煌的未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天的非洲,人们仍强烈渴望看采取更有行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦的的冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常重复《联合国宪章》序言部分的头一句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织的创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书苦难的战祸,赋予安全理事会维护国际平与安全的首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好平的国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童老人造成的无尽痛苦,以及伴随暴冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版重要新闻,并且使我们感恐惧震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


madrecilla, madreclavo, madregalesco, madreña, madreperla, madrépora, madreporario, madrepórico, madreporita, madrero,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言喻的;说不出来的;无法形容的:
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是感无法形容的高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘的;incomprensible不可理解的;atroz残忍的;inimaginable难以想象的;inefable难以表达的,无法形容的,不可言喻的;inexplicable无法解释的;intolerable不能容忍的;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸的;espantoso可怕的;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽的悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以人民作出无法的努力和牺牲人类生命的代价换来的。

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受的许多韩国受害人同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我们,第二次世界大战给人类带来了无法的痛

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了不堪的痛难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列的做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦人的家园和基础设施则造成了无法形容的损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们的身心健康及其未来的无穷难,预防武装冲突是必不可少的。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己的公民带来的难以言状的痛是我们的庄职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感痛惜的是,西非仍遭武装冲突的折磨,而武装冲突危及整个地区的长期发展,更不用说给人民造成了巨大

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念的一年中,必须回忆这场悲剧及其给人类带来的无法的恐怖和难,并从这一痛的过去中吸取希望的教训,使我们能够建设一个辉煌的未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天的非洲,人们仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾给平民、各国及其经济造成不堪言状的的冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常复《联合国宪章》序言部分的头一句话:“我联合国人民同兹决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织的创始者们为了免除后代再遭给人类带来罄竹难书难的战祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全的首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平的国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成的无尽,以及伴随暴力冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版要新闻,并且使我们感恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


magnesita, magnesón, magnético, magnetismo, magnetita, magnetizable, magnetización, magnetizador, magnetizar, magneto,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,

adj.
不可言喻的;说不出来的;法形容的:
Tuve una alegría ~ cuando lo supe. 当我知道那件事之后,真是法形容的高兴.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
inexpresable,  inefable,  inenarrable,  no expresado,  nunca antes dicho,  que no se pronuncia,  que no se puede mencionar,  impronunciable

反义词
que se puede decir,  pronunciable,  que se puede pronunciar,  expresable,  decible,  que puede expresarse con palabras

联想词
indescriptible难以描绘的;incomprensible不可理解的;atroz残忍的;inimaginable难以想象的;inefable难以表达的,法形容的,不可言喻的;inexplicable法解释的;intolerable不能容忍的;sufrimiento耐性;horror恐怖;sublime高耸的;espantoso可怕的;

Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.

这些仅仅是枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万诉不尽的悲剧。

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

La gran victoria se logró a costa de los esfuerzos indecibles de los pueblos y de vidas frustradas.

伟大胜利是以民作出描述的努力和牺牲生命的代价换来的。

Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.

第二次世界大战期间遭受严重苦难的许多韩国受害同样如此。

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场白提醒我们,第二次世界大战带来了描述的痛苦。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们带来了不堪的痛苦和苦难。

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为们所带来的痛苦

Las prácticas israelíes han dado por resultado una mayor dependencia de la ayuda alimentaria y sufrimientos indecibles ocasionados por la destrucción de los hogares palestinos y de la infraestructura.

以色列的做法使巴勒斯坦更加依赖粮食援助,而破坏巴勒斯坦的家园和基础设施则造成了法形容的损失。

Mi delegación considera que la prevención de los conflictos armados es esencial para evitar que los niños padezcan los sufrimientos indecibles que comprometen su salud mental y física y su futuro.

我国代表团认为,为使儿童免受威胁着他们的身心健康及其未来的苦难,预防武装冲突是必不可少的。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国其邻国并因此而自己的公民带来的难以言状的痛苦是我们的庄严职责。

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟痛惜的是,西非仍遭武装冲突的折磨,而武装冲突危及整个地区的长期发展,更不用说民造成了巨大痛苦。

Considero que en este año de conmemoración es necesario recordar esa tragedia, así como los indecibles horrores y sufrimientos que causó a la humanidad, y aprender de ese pasado doloroso lecciones de esperanza que nos permitan enfrentar el futuro.

我相信,在这纪念的一年中,必须回忆这场悲剧及其带来的描述的恐怖和苦难,并从这一痛苦的过去中吸取希望的教训,使我们能够建设一个辉煌的未来。

Ya que, actualmente, incluso en África, existe un firme deseo de contar con medidas más sólidas para prevenir la aparición, la difusión y la repetición de conflictos que han causado una indecible miseria a los civiles, los países y las economías.

因为即使在今天的非洲,们仍强烈渴望看采取更有力行动,防止曾平民、各国及其经济造成不堪言状痛苦的的冲突爆发、蔓延或死灰复燃。

Frecuentemente repetimos las primeras palabras del preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas: “Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

我们常常重复《联合国宪章》序言部分的头一句话:“我联合国民同兹决心欲免后世再遭今代两度身历惨不堪言之战祸”。

Al finalizar la segunda guerra mundial, para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, que ha causado a la humanidad indecibles sufrimientos, los fundadores de nuestra Organización confiaron al Consejo de Seguridad la responsabilidad fundamental de velar por el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在第二次世界大战之后,本组织的创始者们为了免除后代再遭带来罄竹难书苦难的战祸,赋予安全理事会维护国际和平与安全的首要责任。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代两度身历惨不堪言之战祸”。

Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.

《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好和平的国家。

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老造成的痛苦,以及伴随暴力冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版重要新闻,并且使我们恐惧和震惊。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


magnetrón, magnicida, magnicidio, magnifícamente, magnificar, Magníficat, magnificencia, magnífico, magnitud, magnlfícador,

相似单词


indebidamente, indebido, indecencia, indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable,