La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标的与个人所得税标的相协调。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标的与个人所得税标的相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资的年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在国家所得税制度中保持这种区别的会员国的理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是收公司和个人税、间接费用和其他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当的所得税和现有的工作地点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平税基金的收入一直超过偿还向美国缴纳所得税的工作人员所
的资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些国家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚和土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得税方面的平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励法
括新的制造商可在10至15年内免交当地公司所得税的90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母工资、减少所得税、提高最低免税收入、养恤金索引等等方法,来解决减贫的问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于国内就业机会奇缺,收缴收入税的能力有限,个人和母国经济的经济代价可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女的额外家庭国家福利金费用每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委员会带来的收益大约占所得税收入总额的三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应当由立法者,而不是司法机构来消除这种不平等现象,而且新的《所得税法议案》很快将提交议会的事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实施了一系列激励政策,括实行信贷贴息、差别利率、免
进口环节增值税、减
企业所得税和加速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合国所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约国或其政治分区单位或地方当局的名义对所得和资本所的税款,无论
收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
此,现行制度利用工作人员薪金税,作
最接近所得税的
法,
有领取扶养津贴资格的人提供津贴:有一级受扶养人的工作人员支付的工作人员薪金税低于单身的工作人员,
此获取的净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大的经济挑战,括未付个人退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下的主要开支同以往一样,括偿还联合国提供的共同事务的费用、与离职偿金有关的一般人事费、全球培训费、支付给工作人员的成员国所
所得税偿还款、服务结束后的医疗保险费以及纽约总部的一般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标与个人所得税标
相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向人员支付薪资
年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在国家所得税制度中保持这种区别会员国
理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当所得税和现有
点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡征税基金
收入一直超过偿还向美国缴纳所得税
人员所
资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些国家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚和土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得税方面。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励办法包括新制造商可在10至15年内免交当
公司所得税
90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母资、减少所得税、提高最低免税收入、养恤金索引
方法,来解决减贫
问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于国内就业机会奇缺,收缴收入税能力有限,个人和母国经济
经济代价可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女额外家庭国家福利金费用为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委员会带来收益大约占所得税收入总额
三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应当由立法者,而不是司法机构来消除这种不现象,而且新
《所得税法议案》很快将提交议会
事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节增值税、减征企业所得税和加速折旧。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合国所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约国或其政治分区单位或方当局
名义对所得和资本所征
税款,无论征收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利用人员薪金税,
为最接近所得税
办法,为有领取扶养津贴资格
人提供津贴:有一级受扶养人
人员支付
人员薪金税低于单身
人员,因此获取
净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大经济挑战,包括未付个人退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下主要开支同以往一样,包括偿还联合国提供
共同事务
费用、与离职偿金有关
一般人事费、全球培训费、支付给
人员
成员国所征所得税偿还款、服务结束后
医疗保险费以及纽约总部
一般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标的与个人所得标的相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得退款则记入向工作人员支付薪资的年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在国家所得制度中保持这种区别的会员国的理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是因为征收公司和个人、间接费用和其他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评时,将适用适当的所得
和现有的工作地
调整数比较级
。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平征基金的收入一直超过偿还向美国缴纳所得
的工作人员所
的资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些国家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚和土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得的平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会案,其中规定个人所得
减
率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励办法包括新的制造商可在10至15年内免交当地公司所得的90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母工资、减少所得、提高最低免
收入、养恤金索引等等
法,来解决减贫的问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于国内就业机会奇缺,收缴收入的能力有限,个人和母国经济的经济代
可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女的额外家庭国家福利金费用为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委员会带来的收益大约占所得收入总额的三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应当由立法者,而不是司法机构来消除这种不平等现象,而且新的《所得法议案》很快将提交议会的事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、别利率、免征进口环节增值
、减征企业所得
和加速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合国所得示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约国或其政治分区单位或地
当局的名义对所得和资本所征的
款,无论征收
式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利用工作人员薪金,作为最接近所得
的办法,为有领取扶养津贴资格的人提供津贴:有一级受扶养人的工作人员支付的工作人员薪金
低于单身的工作人员,因此获取的净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍临重大的经济挑战,包括未付个人退
、已获所得
款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下的主要开支同以往一样,包括偿还联合国提供的共同事务的费用、与离职偿金有关的一般人事费、全球培训费、支付给工作人员的成员国所征所得偿还款、服务结束后的医疗保险费以及纽约总部的一般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标与个人所得税标
相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向人员支付薪资
年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这理由与在
家所得税制度中保持这种区别
会员
理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当所得税和现有
地点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平征税基金收入
直超过偿还向美
缴纳所得税
人员所
资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚和土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得税方面
平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励办法包括新制造商可在10至15年内免交当地公司所得税
90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母资、减少所得税、提高最低免税收入、养恤金索引等等方法,来解决减贫
问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于内就业机会奇缺,收缴收入税
能力有限,个人和母
经济
经济代价可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
名残疾子女
额外家庭
家福利金费用为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委员会带来收益大约占所得税收入总额
三分之
(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应当由立法者,而不是司法机构来消除这种不平等现象,而且新《所得税法议案》很快将提交议会
事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中对节能项目实施了
系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节增值税、减征企业所得税和加速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约
或其政治分区单位或地方当局
名义对所得和资本所征
税款,无论征收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利用人员薪金税,
为最接近所得税
办法,为有领取扶养津贴资格
人提供津贴:有
级受扶养人
人员支付
人员薪金税低于单身
人员,因此获取
净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大经济挑战,包括未付个人退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下主要开支同以往
样,包括偿还联合
提供
共同事务
费用、与离职偿金有关
般人事费、全球培训费、支付给
人员
成员
所征所得税偿还款、服务结束后
医疗保险费以及纽约总部
般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标的与所得税标的相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作员支付薪资的年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在国家所得税制度中保持这种区别的会员国的理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是因为征收公司税、间接费用
他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当的所得税现有的工作地点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平征税基金的收入一直超过偿还向美国缴纳所得税的工作员所
的资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些国家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚土耳
报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得税方面的平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,
中规定
所得税减税率
100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
他奖励办法包括新的制造商
在10至15年内免交当地公司所得税的90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母工资、减少所得税、提高最低免税收入、养恤金索引等等方法,来解决减贫的问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于国内就业机会奇缺,收缴收入税的能力有限,母国经济的经济代价
能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女的额外家庭国家福利金费用为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委员会带来的收益大约占所得税收入总额的三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应当由立法者,而不是司法机构来消除这种不平等现象,而且新的《所得税法议案》很快将提交议会的事实表明,立法者正在解决这问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节增值税、减征企业所得税加速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合国所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约国或政治分区单位或地方当局的名义对所得
资本所征的税款,无论征收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利用工作员薪金税,作为最接近所得税的办法,为有领取扶养津贴资格的
提供津贴:有一级受扶养
的工作
员支付的工作
员薪金税低于单身的工作
员,因此获取的净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大的经济挑战,包括未付退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金
供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务
保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每批款项目项下的主要开支同以往一样,包括偿还联合国提供的共同事务的费用、与离职偿金有关的一般
事费、全球培训费、支付给工作
员的成员国所征所得税偿还款、服务结束后的医疗保险费以及纽约总部的一般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标的与个人所标的相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所退款则记入向工作人员支付薪资的年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在国家所制度中保持这种区别的会员国的理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是因为征收公司个人
、间接
其他收
。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适适当的所
现有的工作地点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平征基金的收入一直超过偿还向美国缴纳所
的工作人员所
的资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些国家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所
方面的平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所减
率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励办法包括新的制造商可在10至15年内免交当地公司所的90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母工资、减少所、提高最低免
收入、养恤金索引等等方法,来解决减贫的问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于国内就业机会奇缺,收缴收入的能力有限,个人
母国经济的经济代价可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女的额外家庭国家福利金为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委员会带来的收益大约占所收入总额的三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院出结论,应当由立法者,而不是司法机构来消除这种不平等现象,而且新的《所
法议案》很快将提交议会的事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节增值、减征企业所
加速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合国所示范公约》第2条第1款规定,“本公约适
于以缔约国或其政治分区单位或地方当局的名义对所
资本所征的
款,无论征收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利工作人员薪金
,作为最接近所
的办法,为有领取扶养津贴资格的人提供津贴:有一级受扶养人的工作人员支付的工作人员薪金
低于单身的工作人员,因此获取的净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大的经济挑战,包括未付个人退、已获所
款抵减、政府机构拖欠租金
供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务
保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下的主要开支同以往一样,包括偿还联合国提供的共同事务的、与离职偿金有关的一般人事
、全球培训
、支付给工作人员的成员国所征所
偿还款、服务结束后的医疗保险
以及纽约总部的一般业务
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇社会保险缴款标
与个人所得税标
相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人支付薪资
年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在家所得税制度中保持这种区别
会
理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适用适所得税和现有
工作地点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平征税基金收入一直超过偿还向美
缴纳所得税
工作人
所
资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚和土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得税方面
平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励办法包括新制造商可在10至15年内
地公司所得税
90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母工资、减少所得税、提高最低税收入、养恤金索引等等方法,来解决减贫
问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于内就业机会奇缺,收缴收入税
能力有限,个人和母
经济
经济代价可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女额外家庭
家福利金费用为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委会带来
收益大约占所得税收入总额
三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应由立法者,而不是司法机构来消除这种不平等现象,而且新
《所得税法议案》很快将提
议会
事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中对节能项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、
征进口环节增值税、减征企业所得税和加速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约
或其政治分区单位或地方
局
名义对所得和资本所征
税款,无论征收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利用工作人薪金税,作为最接近所得税
办法,为有领取扶养津贴资格
人提供津贴:有一级受扶养人
工作人
支付
工作人
薪金税低于单身
工作人
,因此获取
净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大经济挑战,包括未付个人退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下主要开支同以往一样,包括偿还联合
提供
共同事务
费用、与离职偿金有关
一般人事费、全球培训费、支付给工作人
成
所征所得税偿还款、服务结束后
医疗保险费以及纽约总部
一般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标的与个人所得税标的相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资的年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在家所得税制度中保持这种区别的会员
的理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当的所得税和现有的工作地点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平征税基金的收入一直超过偿还向美缴纳所得税的工作人员所
的资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚和土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得税方面的平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参加了发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励办法包括新的制造商可在10至15年内免交当地公司所得税的90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已通过诸如推行父母工资、减少所得税、提高最低免税收入、养恤金索引等等方法,来解决减贫的问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于内就业机会奇缺,收缴收入税的能力有限,个人和母
的
代价可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女的额外家庭家福利金费用为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,发展委员会带来的收益大约占所得税收入总额的三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应当由立法者,而不是司法机构来消除这种不平等现象,而且新的《所得税法议案》很快将提交议会的事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中对节能项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节增值税、减征企业所得税和加速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约
或其政治分区单位或地方当局的名义对所得和资本所征的税款,无论征收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利用工作人员薪金税,作为最接近所得税的办法,为有领取扶养津贴资格的人提供津贴:有一级受扶养人的工作人员支付的工作人员薪金税低于单身的工作人员,因此获取的净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大的挑战,包括未付个人退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下的主要开支同以往一样,包括偿还联合提供的共同事务的费用、与离职偿金有关的一般人事费、全球培训费、支付给工作人员的成员
所征所得税偿还款、服务结束后的医疗保险费以及纽约总部的一般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La base de las cotizaciones al seguro social de los empleados se armonizó con la base del impuesto sobre la renta.
雇员社会保险缴款标与个人所得税标
相协调。
Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.
收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资年度。
Esta justificación es básicamente la misma que la empleada en los Estados Miembros que conservan esa distinción en sus sistemas nacionales de impuestos sobre la renta.
这一理由与在国家所得税制度中保持这种区别会员国
理由大体相同。
El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.
收入,
因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费。
Al evaluar los niveles de remuneración, se aplicarían los impuestos sobre la renta pertinentes y la información existente sobre las relaciones entre sus respectivos ajustes por lugar de destino.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当所得税和现有
工作地点差价调整数比较级差。
En los últimos años, los ingresos del Fondo de Nivelación de Impuestos han venido superando sistemáticamente las necesidades para reembolsos a funcionarios sujetos al impuesto sobre la renta de los Estados Unidos.
过去几年来,衡平征税基金收入一直超过偿还向美国缴纳所得税
工作人员所
资金。
Unos pocos países (Chipre, Jordania, Malasia y Turquía), comunicaron que habían adoptado medidas concretas para promover la igualdad entre las mujeres y los hombres en relación con el impuesto sobre la renta.
一些国家,如塞浦路斯、约旦、马来西亚和土耳其报告说,采取了具体措施,促进男女在缴纳所得税方面平等。
De acuerdo con informaciones de los medios de comunicación, unas 100 empresas participan actualmente en el programa de la Comisión, que establece desgravaciones de hasta el 100% en el impuesto sobre la renta.
据媒体报道,大约100个企业参了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。
Entre otros incentivos cabe citar una exención del 90% del impuesto local sobre la renta de las sociedades para las nuevas industrias durante un período comprendido entre 10 y 15 años.
其他奖励办法包制造商可在10至15年内免交当地公司所得税
90%。
El problema de la reducción de la pobreza se ha abordado, por ejemplo, mediante la institución de un salario parental, la reducción del impuesto sobre la renta, el aumento del ingreso mínimo no imponible, la indexación de las pensiones, etc.
已经通过诸如推行父母工资、减少所得税、提高最低免税收入、养恤金索引等等方法,来解决减贫问题。
Además los costos económicos para las personas y la economía del país de origen suelen ser mínimos habida cuenta de las escasas oportunidades de empleo existentes en el propio país y de su limitada capacidad de recaudar impuestos sobre la renta.
另外,由于国内就业机会奇缺,收缴收入税能力有限,个人和母国经济
经济代价可能降低到最低程度。
Tomando como base el monto total del 1,5% del PIB en 2001 y las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar estatal abonado efectivamente en 2001, el subsidio familiar por cada hijo debería ser de 10,12 lati.
一名残疾子女额外家庭国家福利金费用为每月35拉特。
En ese sentido, observó que los beneficiarios del programa generaron alrededor de la tercera parte del total de 127 millones de dólares ingresados en concepto del impuesto sobre la renta y casi el 8,5% de los 3.000 puestos de trabajo existentes en las Islas o sea 3.000 empleos.
他指出,经济发展委员会带来收益大约占所得税收入总额
三分之一(1.27亿美元),所创就业机会在岛上占8.5%(3 000个)。
La Corte Suprema llegó a la conclusión de que incumbía al legislador y no al poder judicial eliminar dicha desigualdad y que el hecho de que en breve se presentaría al Parlamento un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta demostraba que el legislador estaba resolviendo el problema.
最高法院得出结论,应当由立法者,而不司法机构来消除这种不平等现象,而且
《所得税法议案》很快将提交议会
事实表明,立法者正在解决这个问题。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实施了一系列激励政策,包实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节
值税、减征企业所得税和
速折旧等。
En el párrafo 1 del artículo 2 de Tratado fiscal modelo de las Naciones Unidas se establece que “la presente Convención se aplicará a los impuestos sobre la renta y el capital establecidos en nombre de un Estado contratante, de una de sus subdivisiones políticas o de sus administraciones locales, con independencia de la forma de recaudación”.
《联合国所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约国或其政治分区单位或地方当局名义对所得和资本所征
税款,无论征收方式如何”。
Por tanto, el sistema actual utilizaba las contribuciones del personal, como equivalente más próximo al impuesto sobre la renta, para conceder prestaciones por familiares a cargo: un miembro del personal con un familiar primario a cargo pagaba una suma menor en concepto de contribuciones del personal, por lo que recibía un sueldo neto mayor que un funcionario sin familiares a cargo.
因此,现行制度利用工作人员薪金税,作为最接近所得税办法,为有领取扶养津贴资格
人提供津贴:有一级受扶养人
工作人员支付
工作人员薪金税低于单身
工作人员,因此获取
净薪较高。
No obstante, el Gobierno se enfrenta todavía a grandes retos económicos, como los reembolsos de impuestos a particulares, los créditos aplicados al impuesto sobre la renta, los pagos atrasados que adeudan los organismos gubernamentales a los proveedores y por concepto de alquileres, las obligaciones no cubiertas del Fondo de Pensiones, la gran deuda arrastrada en las operaciones y el grave déficit en la financiación de los servicios de atención de la salud22.
不过,政府仍面临重大经济挑战,包
未付个人退税、已获所得税税款抵减、政府机构拖欠租金和供应商付款、退休基金未备资金责任、巨额业务债务和保健资金严重短缺。
Los gastos centrales que figuran en cada sector de consignaciones incluyen, como antes, el reembolso por los servicios comunes prestados por las Naciones Unidas, los gastos comunes de personal relacionados con la separación del servicio, la capacitación mundial y los reembolsos a funcionarios por impuestos sobre la renta aplicados por los Estados Miembros, los gastos de seguro médico después de la separación del servicio y los gastos generales de funcionamiento en la sede de Nueva York.
每个批款项目项下主要开支同以往一样,包
偿还联合国提供
共同事务
费用、与离职偿金有关
一般人事费、全球培训费、支付给工作人员
成员国所征所得税偿还款、服务结束后
医疗保险费以及纽约总部
一般业务费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。