Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复了其法外决的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外决,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主
法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害人只能在国家法庭上或通过非司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和留等活动,包括对妇女和儿童的
留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、留而不予以审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们对法外
决,法外
决违
了国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为的报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀人事件怀疑属于未经司法程序的决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外决的政策和做法,因为按照国际人道主
法这样做是不允许的。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭提出上诉,我们其后同庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀人、失踪、逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好解决强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护其公民不受恐怖主袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外
决,这种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故的法外杀戮、大规模逮捕、
留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法少,绝大部分案子都
外解决。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复了其法外决
做法,7月15日杀死7名哈马
民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外决政策,杀戮巴
人,逮捕和监禁他们,拆毁他们
家园,摧毁财物,夷平他们
田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴人遭到法外
决,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害人只能在国家法上或通过非司法
集体解决办法提出索赔,而非司法
集体解决办法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童任意拘留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而不予以审讯均使情况加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外决,法外
决违反了国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为
报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀人事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外决
政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是不允许
。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家提出上诉,我们其后同意
外和解,向所有来自中国内地
滞港越南人签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控法外
决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀人、失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法外或者协商友好解决强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外决,这种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故意法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地
摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外考虑因素,包括政治因素展开
谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同
性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭更少,绝大部分案子都庭外解决。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复法外
决
做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们
家园,摧毁财物,夷平他们
田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外决,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背国际法和国际人道主义法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害人只能在国家法庭上或通过非司法集体解决办法提出索赔,而非司法
集体解决办法会使
权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童
任意拘留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而不予以审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护公民,但我们反对法外
决,法外
决违反
国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或他执法人员犯有法外
决行为
报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀人事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及
妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外决
政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是不允许
。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭提出上诉,我们后同意庭外和解,向所有来自中国内地
滞港越南人签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特团近来对海地国民警察被指控
法外
决行为进行
调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀人、失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好解决强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外
决,这种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故意法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地
摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久
。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外考虑因素,包括政治因素展开
谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同
性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
色列恢复了其法外
决的做法,7月15日杀死7名哈马斯
。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
色列继续执行法外
决政策,杀戮巴勒斯
,
捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯遭到法外
决,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际道主义法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
前,受害
只能在国家法庭上或通过非司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而不予审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认色列有权保护其公
,但我们反对法外
决,法外
决违反了国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法员犯有法外
决行为的报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀事件怀疑属于未经司法程序的
决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外决的政策和做法,因为按照国际
道主义法这样做是不允许的。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南签发越南难
证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特派团近来对海地国警察被指控的法外
决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀、失踪、任意
捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好解决强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
色列有权保护其公
不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外
决,这种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故意的法外杀戮、大规模捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收
及犹太
定居政策都持续得太久了。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
在
子里能够上法庭的更少,绝大部分
子都庭外解
。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复了其法外的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外,
一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害人只能在国家法庭上或通过非司法的集体解办法提出索赔,
非司法的集体解
办法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留不予以审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外,法外
违反了国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外行为的报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有杀人事件怀疑属于未经司法程序的
,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外的政策和做法,因为按照国际人道主义法
样做是不允许的。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外行为进行了调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀人、失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好解强奸
已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外,
种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复了其法外的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外政策,杀戮巴勒斯坦
,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯坦遭到法外
,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际道主义法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害只能在国家法庭上或通过非司法的集体
法提出索赔,而非司法的集体
法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而不予以审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外,法外
违反了国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法员犯有法外
行为的报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀事件怀疑属于未经司法程序的
,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外的政策和做法,因为按照国际
道主义法这样做是不允许的。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和,向所有来自中国内地的滞港越南
签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外行为进行了调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀、失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外,这种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太定居政策都持续得太久了。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救法类同的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复了其法外的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害人只能在国家法庭上或通过非司法的集体解法
出索赔,而非司法的集体解
法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而不予以审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外,法外
违反了国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外行为的报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀人事件怀疑属于未经司法程序的,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外的政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是不允许的。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外行为进行了调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀人、失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好解强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外,这种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈进程,一般不可视为与上述司法补救
法类同的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复了其法外决的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外决,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主
法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害人只能在国家法庭上或通过非司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和留等活动,包括对妇女和儿童的
留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、留而不予以审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们对法外
决,法外
决违
了国际法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为的报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀人事件怀疑属于未经司法程序的决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外决的政策和做法,因为按照国际人道主
法这样做是不允许的。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭提出上诉,我们其后同庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀人、失踪、逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好解决强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护其公民不受恐怖主袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外
决,这种做法违背国际法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故的法外杀戮、大规模逮捕、
留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复其法外
决的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。
En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.
近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外决,而且这一数字还在与日俱增。
Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.
法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背法和
人道主义法。
Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.
以前,受害人只能在家法庭上或通过非司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。
La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.
酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而不予以审讯均使情况更加恶化。
Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.
尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外决,法外
决违反
法。
16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.
(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为的报告感到关注。
Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.
有些杀人事件怀疑属于未经司法程序的决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外决的政策和做法,因为按照
人道主义法这样做是不允许的。
Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.
不过,这些家庭提出上,我们其后同意庭外和解,向所有来自中
内地的滞港越南人签发越南难民证。
Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.
联合海地稳定特派团近来对海地
民警察被指控的法外
决行为进行
调查,我们对此表示欢迎。
Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.
政府安全部队应对法外杀人、失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。
La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.
由长老会或行政当局在法庭外或者协商友好解决强奸案已成为规则。
Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.
以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外决,这种做法违背
法。
Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.
故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久。
En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.
基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。