西语助手
  • 关闭

adj.
法律以外的,非法律程序的.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法的,法院的)
派生

extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法的;mediación调解;legal法律的;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼的;negociación谈判, 经营;arbitral仲裁人的;unilateral单侧的;hipotecario抵押的;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复了其法外决的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外决政策杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只能在国家法庭上或通过司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和留等活动,包括对妇女和儿童的留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、留而予以审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们法外法外决违了国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为的报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀人事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外决的政策和做法因为按照国际人道主法这样做是不允许的。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解决强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护其公民不受恐怖主袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

法外杀戮、大规模逮捕、留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encajero, encajerora, encajetar, encajetillar, encajonado, encajonamiento, encajonar, encalabernarse, encalabozar, encalabriar,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律以外,非法律程序.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法,法院
派生

近义词
extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法;mediación调解;legal法律;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼;negociación谈判, 经营;arbitral仲裁人;unilateral单侧;hipotecario抵押;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法少,绝大部分案子都解决

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复了其法外做法,7月15日杀死7名哈马民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外决政策杀戮巴人,逮捕和监禁他们,拆毁他们家园,摧毁财物,夷平他们田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴人遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只能在国家法上或通过司法集体解决办法提出索赔,而非司法集体解决办法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童任意拘留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而予以审讯均使情况加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外法外决违反了国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀人事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外政策和做法因为按照国际人道主义法这样做是不允许

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家提出上诉,我们其后同意外和解,向所有来自中国内地滞港越南人签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控法外决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局或者协商友好解决强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外考虑因素,包括政治因素展开谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encallar, encallecer, encallecido, encallejonar, encalmadura, encalmar, encalostrarse, encalvecer, encamación, encamar,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律以外,非法律程序.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法,法

近义词
extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法;mediación调解;legal法律;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼;negociación谈判, 经营;arbitral仲裁人;unilateral单侧;hipotecario抵押;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法庭更少,绝大部分案子都庭外解决

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复法外做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外决政策杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们家园,摧毁财物,夷平他们田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背国际法和国际人道主义法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只能在国家法庭上或通过司法集体解决办法提出索赔,而非司法集体解决办法会使权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童任意拘留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而予以审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护公民,但我们反对法外法外决违反国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或他执法人员犯有法外决行为报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀人事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外政策和做法因为按照国际人道主义法这样做是不允许

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们后同意庭外和解,向所有来自中国内地滞港越南人签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特团近来对海地国民警察被指控法外决行为进行调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解决强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外考虑因素,包括政治因素展开谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encamisar, encamonado, encamotado, encamotarse, encampanado, encampanar, encañada, encanado, encañado, encañador,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律外的,非法律程序的.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法的,法院的)
派生

近义词
extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法的;mediación调解;legal法律的;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼的;negociación谈判, 经营;arbitral仲裁的;unilateral单侧的;hipotecario抵押的;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

色列恢复了其法外决的做法,7月15日杀死7名哈马斯

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

色列继续执行法外决政策杀戮巴勒斯捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际道主义法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

前,受害只能在国家法庭上或通过司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认色列有权保护其公,但我们反对法外法外决违反了国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法员犯有法外决行为的报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外决的政策和做法因为按照国际道主义法这样做是不允许的。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南签发越南难证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国警察被指控的法外决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外失踪、任意捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解决强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

色列有权保护其公不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意的法外杀戮、大规模捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收及犹太定居政策都持续得太久了。

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encantador, encantamiento, encantar, encantarar, encante, encanto, encantorio, encantusar, encanutar, encapachadura,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律以外的,非法律程序的.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法的,法院的)
派生

近义词
extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法的;mediación调解;legal法律的;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼的;negociación谈判, 经营;arbitral仲裁人的;unilateral单侧的;hipotecario抵押的;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

子里能够上法庭的更少,绝大部分子都庭外

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复了其法外的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外政策杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只能在国家法庭上或通过司法的集体解办法提出索赔,非司法的集体解办法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留予以审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外法外违反了国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外行为的报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

杀人事件怀疑属于未经司法程序,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外的政策和做法因为按照国际人道主义法样做是不允许的。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,家庭提出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解强奸已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encapotadura, encapotamiento, encapotar, encapotarse, encaprichamiento, encapricharse, encapuchado, encapuchar, encapullado, encaracolado,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律以外的,非法律程序的.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法的,法院的)
派生

近义词
extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法的;mediación;legal法律的;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼的;negociación谈判, 经营;arbitral的;unilateral单侧的;hipotecario抵押的;arbitraje;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复了其法外的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外政策杀戮巴勒斯坦,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际道主义法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害只能在国家法庭上或通过司法的集体法提出索赔,而非司法的集体法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而予以审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外法外违反了国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法员犯有法外行为的报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀事件怀疑属于未经司法程序,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外的政策和做法因为按照国际道主义法这样做是不允许的。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同意庭外和,向所有来自中国内地的滞港越南签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太定居政策都持续得太久了。

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救法类同的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado, encargado de mantener la paz, encargar, encargarse, encargo,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律以外的,非法律程序的.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法的,法院的)
派生

近义词
extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法的;mediación调解;legal法律的;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼的;negociación, 经营;arbitral仲裁人的;unilateral单侧的;hipotecario抵押的;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复了其法外的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外政策杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只能在国家法庭上或通过司法的集体解出索赔,而非司法的集体解法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而予以审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外法外违反了国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外行为的报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀人事件怀疑属于未经司法程序,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外的政策和做法因为按照国际人道主义法这样做是不允许的。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭出上诉,我们其后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈进程,一般不可视为与上述司法补救法类同的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado, encarnizamiento, encarnizar, encarnizarse, encaro, encarpetar, encarrerar,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律以外的,非法律程序的.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法的,法院的)
派生

extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法的;mediación调解;legal法律的;conciliación调和;litigio诉讼;procesal诉讼的;negociación谈判, 经营;arbitral仲裁人的;unilateral单侧的;hipotecario抵押的;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复了其法外决的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外决政策杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只能在国家法庭上或通过司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和留等活动,包括对妇女和儿童的留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、留而予以审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们法外法外决违了国际法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为的报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀人事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外决的政策和做法因为按照国际人道主法这样做是不允许的。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们其后同庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国民警察被指控的法外决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解决强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护其公民不受恐怖主袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背国际法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

法外杀戮、大规模逮捕、留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encarte, encartonado, encartonador, encartonar, encartuchar, encasamento, encasar, encascabelar, encascotar, encasillable,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,

adj.
法律以外的,非法律程序的.
助记
extra-(在……之外,不属于)+ judicial(adj. 司法的,法院的)
派生

近义词
extralegal,  fuera de audiencia,  fuera de juicio,  fuera de litigio

联想词
judicial司法的;mediación调解;legal法律的;conciliación调和;litigio;procesal的;negociación谈判, 经营;arbitral仲裁人的;unilateral单侧的;hipotecario抵押的;arbitraje仲裁;

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案子里能够上法庭的更少,绝大部分案子都庭外解决

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复其法外决的做法,7月15日杀死7名哈马斯民兵。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外决政策杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外而且这一数字还在与日俱增。

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背法和人道主义法。

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只能在家法庭上或通过司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使其权利受到损害。

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而予以审讯均使情况更加恶化。

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护其公民,但我们反对法外法外决违反法。

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或其他执法人员犯有法外决行为的报告感到关注。

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀人事件怀疑属于未经司法程序决,包括11月一名知名记者及其妻子在金沙萨家中被害

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外决的政策和做法因为按照人道主义法这样做是不允许的。

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上,我们其后同意庭外和解,向所有来自中内地的滞港越南人签发越南难民证。

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合海地稳定特派团近来对海地民警察被指控的法外决行为进行调查,我们对此表示欢迎。

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,其行为经常不受惩罚。

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解决强奸案已成为规则。

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护其公民不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外这种做法违背法。

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrajudicial 的西语例句

用户正在搜索


encebollar, encefalagia, encefalalgia, encefálico, encefalítico, encefalitis, encéfalo, encefalocele, encefalocistocele, encefaloespinal,

相似单词


extraente, extraer, extraescolar, extrafino, extrahumano, extrajudicial, extralegal, extralimitación, extralimitarse, extramarital,