西语助手
  • 关闭


f.

1. 显,无可置疑性,不可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表,说
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 些实验那个理论是正确的.

2. 使出丑,使下不来台.

quedar en ~
出丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 显的,无可置疑的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑的,显的;prueba;clara蛋白;demostración;sospecha疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

些实验那个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各国情况各异,存在许多不的问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示出些成就,时也存在些没有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基社区的活动,是显的妇女自我实现的

Hay evidencias indiscutibles de ello.

点有确实的

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的也说点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面的些普遍需求已经目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

对移徙者的待遇每况愈下,大会决定把国际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成的道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

表现在世界首脑会议上。 来自世界各地的位又位领导人在会上强调了消除贫困的重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有资本账户自由化增加宏观经济的不确定性,很多发展中国家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,显示要夺取该品牌并保第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的;其他人受到国内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续的暴力和苦难确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生些自然灾害的破坏,突出说低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


恭顺的, 恭桶, 恭维, 恭维的, 恭维话, 恭喜, , 躬行, 躬亲, ,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 明显,无可置疑性,不可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表明,说明,证实
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这些实验证明那个理论是正确.

2. 丑,下不来台.

quedar en ~
丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 明显,无可置疑)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑,明显;prueba证明;clara蛋白;demostración证明;sospecha怀疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

证据案子现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

这些实验证明那个理论是正确.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各国情况各异,存在许多不问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示一些成就,时也存在一些没有兑现期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区活动,是明显妇女自我实现证明

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这一点有确实证据

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止阴谋所获得证据也说明了这一点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面一些普遍需求已经一目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙待遇明显每况愈下,大会决定把国际移徙“脆弱群体”类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功例证。

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑会议上。 来自世界各地一位又一位领导人在会上强调了消除贫困重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有证据表明资本账户自由化增加宏观经济不确定性,很多发展中国家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病恶果证据;其他人受到国内冲突和政治动乱非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续暴力和苦难明确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这些自然灾害破坏,突说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


拱顶, 拱顶石, 拱顶形的, 拱扶垛, 拱基, 拱极星, 拱架, 拱间角, 拱脚石, 拱门,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 明显,无可置疑性,可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表明,说明,证实
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这些实验证明那个理论是正确的.

2. 使出,使来台.

quedar en ~
来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 明显的,无可置疑的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑的,明显的;prueba证明;clara蛋白;demostración证明;sospecha怀疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的证据使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

这些实验证明那个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各国情况各异,存在许多的问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示出一些成就,时也存在一些没有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区的活动,是明显的妇女自我实现的证明

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这一点有确实的证据

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的证据也说明了这一点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨和其他相关活动中,制定立法方面的一些普遍需求已经一目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙者的待遇明显每况愈决定把国际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成的道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然证据表明恐怖分子断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑议上。 来自世界各地的一位又一位领导人在上强调了消除贫困的重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有证据表明资本账户自由化增加宏观经济的确定性,很多发展中国家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的超级国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养良和体弱多病的恶果的证据;其他人受到国内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续的暴力和苦难明确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


共和国的, 共和政体, 共计, 共济会, 共价, 共居, 共勉, 共鸣, 共鸣板, 共命运的人,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 明,无可置疑性,不可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表明,说明,证实
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这些实验证明那个理论是正确的.

2. 使出丑,使下不来台.

quedar en ~
出丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 明的,无可置疑的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑的,明的;prueba证明;clara蛋白;demostración证明;sospecha怀疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的证据使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

这些实验证明那个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各各异,存在许多不的问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

出一些成就,时也存在一些没有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区的活动,是明的妇女自我实现的证明

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这一点有确实的证据

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的证据也说明了这一点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面的一些普遍需求已经一目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙者的待遇愈下,大会决定把际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在家和际信息资料编制过程中形成的道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑会议上。 来自世界各地的一位又一位领导人在会上强调了消除贫困的重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有证据表明资本账户自由化增加宏观经济的不确定性,很多发展中家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的超级大狂妄霸道,想在全球建立东道霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的证据;其他人受到内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续的暴力和苦难明确地,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中家高度的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


共有者, 共振, 共轴, 共总, 共做一份工作, , 贡多拉, 贡戈拉主义, 贡品, 贡税的,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 明显,无可置疑性,不可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表明,说明,证实
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这些实验证明那个理论是正确的.

2. 使出丑,使下不来台.

quedar en ~
出丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 明显的,无可置疑的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑的,明显的;prueba证明;clara蛋白;demostración证明;sospecha怀疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的证据使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

这些实验证明那个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各国情况各异,存在许多不的问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示出一些成就,时也存在一些没有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区的活动,是明显的妇女自我实现的证明

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这一点有确实的证据

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的证据也说明了这一点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面的一些普遍需求已经一目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙者的待遇明显每况愈下,大会决定把国际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成的道德式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑会议上。 来自世界各地的一位又一位领导人在会上强调了消除贫困的重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有证据表明资本账户自由化增加宏观经济的不确定性,很多发展中国家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的证据;其他人受到国内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续的暴力和苦难明确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


供水船, 供献, 供消耗的, 供销, 供养, 供应, 供应的, 供应的物品, 供应给养, 供应过剩,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,

用户正在搜索


苟安, 苟合, 苟活, 苟且, 苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘, , 狗胆包天,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 显,无可置疑性,不可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表,说
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这那个理论是正确的.

2. 使出丑,使下不来台.

quedar en ~
出丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 显的,无可置疑的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑的,显的;prueba;clara蛋白;demostración;sospecha怀疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

那个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各国情况各异,存在许多不的问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示出一成就,时也存在一有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区的活动,是显的妇女自我实现的

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这一点有确实的

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的也说了这一点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面的一普遍需求已经一目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙者的待遇每况愈下,大会决定把国际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成的道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑会议上。 来自世界各地的一位又一位领导人在会上强调了消除贫困的重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有资本账户自由化增加宏观经济的不确定性,很多发展中国家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步了一个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,显示要夺取该品牌并保第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的;其他人受到国内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续的暴力和苦难确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这自然灾害的破坏,突出说低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


狗牙根, 狗眼看人低, 狗咬狗, 狗蝇, 狗鱼, 狗蚤, , 构成, 构成成分, 构成的,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 明显,无可,不可否认.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表明,说明,证实
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这些实验证明那个理论是正确的.

2. 使出丑,使下不来台.

quedar en ~
出丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 明显的,无可的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可的,明显的;prueba证明;clara蛋白;demostración证明;sospecha怀;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的证据使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

这些实验证明那个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各国情况各异,存在许多不的问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示出一些成就,时也存在一些没有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区的活动,是明显的妇女自我实现的证明

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这一点有确实的证据

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的证据也说明了这一点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,定立法方面的一些普遍需求已经一目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙者的待遇明显每况愈下,大会决定把国际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息过程中形成的道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑会议上。 来自世界各地的一位又一位领导人在会上强调了消除贫困的重要

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有证据表明资本账户自由化增加宏观经济的不确定,很多发展中国家尝试资本控

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的证据;其他人受到国内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续的暴力和苦难明确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


姑母, 姑娘, 姑且, 姑嫂, 姑息, 姑息养奸, 姑子, , 辜负, ,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 显,无可置疑性,不可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表,说
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这实验个理论是正确的.

2. 使出丑,使下不来台.

quedar en ~
出丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 显的,无可置疑的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑的,显的;prueba;clara蛋白;demostración;sospecha怀疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

实验个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界各国情况各异,存在许多不的问题和障碍。

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

审查显示出成就,时也存在有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区的活动,是显的妇女自我实现的

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这点有确实的

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的也说了这点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面的普遍需求已经目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙者的待遇每况愈下,大会决定把国际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成的道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑会议上。 来自世界各地的位又位领导人在会上强调了消除贫困的重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有资本账户自由化增加宏观经济的不确定性,很多发展中国家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,显示要夺取该品牌并保第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的;其他人受到国内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了各项工作,但持续的暴力和苦难确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这自然灾害的破坏,突出说低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


古典的, 古典风格, 古典主义, 古典柱式顶部, 古董, 古董店, 古董商, 古都, 古方, 古风,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,


f.

1. 明显,无可置疑性,不可否认性.


2.«tener, mostrar»
把握,确信.


poner en ~
1. 表明,说明,证实
Estos experimentos han puesto en ~la verdad de la teoría. 这些实验证明那个理论是正确的.

2. 使出丑,使下不来台.

quedar en ~
出丑,下不来台.

rendirse ante (a) la ~
承认事实,服输.

助记
evidente(adj. 明显的,无可置疑的)去掉词尾 -ente + -encia(名词后缀,表性质等)
词根
vid-/vi(s)-/visit-/vist-/ve- 看
派生

近义词
prueba,  constancia,  probanza,  comprobación,  demostración,  elemento de juicio
certeza,  certidumbre,  seguridad,  carácter delator,  certeza manifiesta,  certitud,  fe,  flagrancia,  obviedad

联想词
suposición假定,设想;afirmación固定;evidente无可置疑的,明显的;prueba证明;clara蛋白;demostración证明;sospecha怀疑;hipótesis假设;inexistencia缺席;indicio征兆;correlación互相关联;

Las nuevas evidencias dieron un viraje al caso.

新的证据使案子出现了转机。

Estos experimentos han puesto en evidencia la verdad de la teoría.

这些实验证明那个理论是正确的.

La diversidad de nuestros países evidencia una gama significativa de problemas y obstáculos diferentes.

世界国情况许多不的问题和

Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.

查显示出一些成就,时也在一些没有兑现的期望。

En el sector rural, las iniciativas de base comunitaria ponen en evidencia la habilitación visible de las mujeres.

在农村地区,基于社区的活动,是明显的妇女自我实现的证明

Hay evidencias indiscutibles de ello.

关于这一点有确实的证据

También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.

从全世界成功破获和阻止的阴谋所获得的证据也说明了这一点。

Durante los seminarios y demás actividades conexas se pusieron en evidencia algunas necesidades generales en lo que respecta a la formulación de leyes.

在研讨会和其他相关活动中,制定立法方面的一些普遍需求已经一目了然。

La Asamblea General decidió responder a las evidencias del deterioro creciente de ese trato, asignándole a los migrantes internacionales la categoría de “grupo vulnerable”.

由于对移徙者的待遇明显每况愈下,大会决定把国际移徙者归入“脆弱群体”的类别。

Finalmente, la reforma mexicana constituye un ejemplo del círculo virtuoso que existe en la generación de información y evidencias en los niveles nacional e internacional.

最后,墨西哥的改革还提供了在国家和国际信息资料编制过程中形成的道德循环模式。

A pesar de que existe considerable evidencia de los continuos éxitos de los terroristas, también se han obtenido resultados positivos en la lucha contra el terrorismo.

虽然不少证据表明恐怖分子不断得手,但是也有打击恐怖主义活动取得成功的例证。

Esto se puso en evidencia en la Cumbre Mundial, en que todos los líderes del mundo destacaron la importancia de abordar el problema de la pobreza.

这表现在世界首脑会议上。 来自世界地的一位又一位领导人在会上强调了消除贫困的重要性。

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能早已建立了这种燃料库。

Ante la evidencia de que la liberalización de las cuentas de capital aumenta la inestabilidad macroeconómica, muchos países en desarrollo han experimentado con la aplicación de controles.

因有证据表明资本账户自由化增加宏观经济的不确定性,很多发展中国家尝试资本控制。

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

La reforma también incluye una serie de innovaciones que buscan promover la portabilidad y la autonomía personal para los cuales la información y las evidencias constituyen ingredientes fundamentales.

改革还包括一系列旨在鼓励人员流动和自主的新特征, 信息和事实是其基本要素。

Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.

许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病的恶果的证据;其他人受到国内冲突和政治动乱的非人化影响。

A pesar de las actividades de la Misión de la Unión Africana hasta la fecha, la continuación de la violencia y los sufrimientos evidencia que es necesario hacer más.

尽管非盟驻苏特派团迄今已开展了项工作,但持续的暴力和苦难明确地显示,必须要做得更多。

La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.

最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evidencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团, 古朴, 古人,

相似单词


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,