Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰他的家庭时,他 得
得 卖掉了钢琴。
卖掉了钢琴。


 变狭窄, 紧缩, 紧握, 逼迫
变狭窄, 紧缩, 紧握, 逼迫 方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.

 ;
; 够用,
够用, 充足;
充足; 可靠性,
可靠性, 稳定性;
稳定性; 方便;
方便;Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰他的家庭时,他 得
得 卖掉了钢琴。
卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础 广泛,便无法成功。
广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 难,窘
难,窘 .
. ,拮据.
,拮据.
 .
. 力、思想、眼界等的)局限,贫乏.
力、思想、眼界等的)局限,贫乏.
 的
的 方. 3.亲密,密切. 4.
方. 3.亲密,密切. 4.
 . 5.
. 5. 难,窘
难,窘 .
.
 ;
; ;
; 难;
难;Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据 扰他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
扰他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛, 无法成功。
无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
 够用,
够用, 充足;
充足;

 性,
性, 稳定性;
稳定性; 方便;
方便;Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰他的家庭时,他 得
得 卖掉了钢琴。
卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础 广泛,便无法成功。
广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 窄,窄小.
窄,窄小. ,
,
 .
. 窄, 紧缩, 紧握, 逼迫
窄, 紧缩, 紧握, 逼迫 窄的, 紧的, 严厉的, 俭朴的
窄的, 紧的, 严厉的, 俭朴的
 estrechamiento. 2.
 estrechamiento. 2. 窄的
窄的 方. 3.亲
方. 3.亲 ,
,
 . 4.俭朴. 5.困难,窘困.
. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )紧
)紧 .
.
 ,
, 切.
切. )局限,贫乏.
)局限,贫乏.
 , 紧
, 紧 , 严厉
, 严厉 , 俭朴
, 俭朴

 方. 3.
方. 3.
 ,
, 切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰

 庭时,
庭时, 不得不卖掉了钢琴。
不得不卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
 们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 )
) 迫.
迫. )局限,贫乏.
)局限,贫乏. 缩,
缩,  握, 逼迫
握, 逼迫 ,
, 
 , 严厉
, 严厉 , 俭朴
, 俭朴

 方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.


Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰
 家
家
 ,
, 不得不卖掉了钢琴。
不得不卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
 们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 迫.
迫. 、眼界等的)局限,贫乏.
、眼界等的)局限,贫乏.
 ,
,  握, 逼迫
握, 逼迫 小
小 的, 严厉的, 俭朴的
的, 严厉的, 俭朴的 方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.


 词
词 敞;
敞;Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
, 小.
小.
 , 紧缩, 紧握, 逼迫
, 紧缩, 紧握, 逼迫
 的, 紧的, 严厉的, 俭朴的
的, 紧的, 严厉的, 俭朴的
 的
的 方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.困难,窘困.
 够用,
够用, 充足;
充足; 可靠性,
可靠性, 稳定性;
稳定性; 方便;
方便;Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经济拮据困扰他的家庭时,他 得
得

 了钢琴。
了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础 广泛,便无法成功。
广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
,
 .
. ,
,
 .
. 方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.
方. 3.亲密,密切. 4.俭朴. 5.
 ,
,
 .
.

 ,不可靠性,不稳定性;
,不可靠性,不稳定性;
 ;
;Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.
当经


 扰他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
扰他的家庭时,他不得不卖掉了钢琴。
Al proponerse preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, entendieron que esta empresa no tendría éxito si se abordaba con estrechez de miras.
他们表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。