Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的时间与作画的时间一样多。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的时间与作画的时间一样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致完了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简要概述了过渡时期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请员会根据初步纲要提供进一步的评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
员会批准了修正后的工作范围草案和工作计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据员的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的织和融资工作所需的必要条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的一个重大步骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进一步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的时间与作画的时间样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了份刊物,描述了这项努力的要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简要概述了过渡时期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲要提供进步的评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准了修正后的工作范围草案和工作计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进步改进纲要和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的组织和融资工作所需的必要条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的个重大步骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他草图的时间
的时间一样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时包括研究的初步纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别简要概述了过渡时期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委会根据初步纲要提供进一步的评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委会经修正核准了工
范围草案和工
计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委会批准了修正后的工
范围草案和工
计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成的反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,概述了通过促进协
实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的组织和融资工所需的必要条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的一个重大步骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理的工方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进一步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的时间与作画的时间一样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需提交预算大
。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简概述了过渡时期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初提供进一
的评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准了修正后的工作范围草案和工作计划概。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进一改进
和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的组织和融资工作所需的必条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的一个重大骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进一加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的间与作画的
间一样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
草图中他
致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份告包括研究的初步纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别告员简要概述了过渡
期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲要提供进一步的评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我上文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准了修正后的工作范围草案和工作计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正进一步改进纲要和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
这方面,
告概述了通过促进协作实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的组织和融资工作所需的必要条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的一个重步骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我然后能够努力
我
处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进一步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作图的时间与作画的时间一样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在图中他大致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简要概述了过渡时期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲要提供进一步的评论意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准了工作范围工作计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准了修正后的工作范围工作计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进一步改进纲要说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的组织融资工作所需的必要条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的一个重大步骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理的工作方范围内协调问题、议程
任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进一步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的时间与作画的时间样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这临时报告包括研究的初步纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发刊物,描述
这项努力的要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简要概述过渡时期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高级对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲要提供进步的评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准工作范围草案和工作计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述的五个优先事项,就是实现专业精神的根本组部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准修正后的工作范围草案和工作计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据员的反馈意见,正在进
步改进纲要和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述通过促进协作实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出返回儿童民族课程教育的组织和融资工作所需的必要条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的个重大步骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为进
步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图的时间与作画的时间样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究的初步纲。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了份刊物,描述了这项努力的
点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再交预算大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简概述了过渡时期的司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高级对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初步纲供进
步的评论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述的五个优先事项,就实现专业精神的根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准了修正后的工作范围草案和工作计划概。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员的反馈意见,正在进步改进纲
和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标的行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育的组织和融资工作所的必
条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中的
个重大步骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进步加强研究所履行其任务的能力,将落实以下的战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图时间与作画
时间一样多。
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目文章我以后把它写好。
En el esbozo terminó la figura.
在草图中他大致完成了人物。
En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.
这份临时报告包括研究初
纲要。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要到概算极少得到遵守。
Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.
今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力要点。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
En cuanto a la justicia durante los períodos de transición, el Relator Especial traza un rápido esbozo.
特别报告员简要概述了过渡时期司法问题。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处最高一级对计划大纲进行协调。
Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
将请委员会根据初纲要提供进一
论和意见。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y esbozo del plan de trabajo, en su forma enmendada.
小组委员会经修正核准了工作范围草案和工作计划提纲。
Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo.
我在上文概述五个优先事项,就是实现专业精神
根本组成部分。
La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.
小组委员会批准了修正后工作范围草案和工作计划概要。
Sobre la base de los comentarios recibidos de los miembros, se mejoraron el esbozo y las anotaciones (véase el anexo).
根据成员反馈意见,正在进一
改进纲要和说明(见附件)。
A ese respecto, en el informe se esboza un plan de acción para alcanzar esos objetivos mediante el fomento de las alianzas.
在这方面,报告概述了通过促进协作实现这些目标行动计划。
El plan esboza las condiciones necesarias para organizar y financiar la educación de los niños repatriados en el grupo nacional de materias.
该计划概括列出了返回儿童民族课程教育组织和融资工作所需
必要条件。
Esas elecciones son un paso importante para la transición política del Iraq, que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
“此次选举是安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治过渡进程中一个重大
骤。
Luego podemos trabajar en el seguimiento de las cuestiones, el programa y lo que figura en el esbozo de programa de trabajo que estamos examinando.
我们然后能够努力在我们处理工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
Apoyamos la iniciación del proceso político en el Iraq que se esboza en la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
我们支持发起联合国安全理事会第1546(2004)号决议所述伊拉克政治进程。
El Instituto se guiará por el marco estratégico, que se esboza a continuación, para programar el desarrollo de su capacidad al servicio de su mandato.
为了进一加强研究所履行其任务
能力,将落实以下
战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。