¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻,将这两种概念等同起来并不是那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应当足够可靠的方法确保手写签字和电子签字之间具有同等效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三是“等效原则”,贸易商承认可通过不同标准达到相同的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦“
境等效分析法”得出这一分析结果:为此目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条文的目的是考虑到所有通信方式并确保其具有等同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行的相应职等比较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名和电子签名之间功能等同的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的义务——这在技术是完全可行的,将使得保持等同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值和相互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“境等效法”视为确定相关情况下多大程度
的补偿性恢复是合理可行的一种有
工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件和纸面文件保证可以储存,两者都具有功能的同等地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“境等效法”,小组承认这是一种相对较新的方法,在国家和国际两级的应
是有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求的第9条草案对电子通信和书面文件的同等效规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分别完成其对“功能等同”和以电子方式提交投标书的审议之前删除第(1)款之二和之三。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念等同起来并不是那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应当用足够可靠的方法确保手写签字和电子签字
具有同等效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三是“等效原则”,贸易商承认可通过不同标准达到同的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境等效分析法”得出这一分析结果:为此目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信在可靠性方面具有等同性是适宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条文的目的是考虑到所有通信方式并确保其具有等同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行的应职等比较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名和电子签名功能等同的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的义务——这在技术上是完全可行的,将使得保持等同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值和互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“生境等效法”视为确定关情况下多大程度上的补偿性恢复是合理可行的一种有用工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件和纸面文件保证可以储存,两者都具有功能上的同等地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“生境等效法”,小组承认这是一种对较新的方法,在国家和国际两级的应用是有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求的第9条草案对电子通信和书面文件的同等效用规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件
的等同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分别完成其对“功能等同”和以电子方式提交投标书的审议前删除第(1)款
二和
三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但,从逻辑上讲,将这两种概念
起来并不
那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域的核心原则技术中
和功能
。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应当用足够可靠的方法确保手写签字和电子签字之间具有
效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三“
效原则”,贸易商承认可通过不
标准达到相
的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境
效分析法”得出这一分析结果:为此目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠方面具有
宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条文的目的考虑到所有通信方式并确保其具有
功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行的相应职比较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名和电子签名之间功能的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的义务——这在技术上完全可行的,将使得保持
功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、和相互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“生境效法”视为确定相关情况下多大程度上的补偿
恢复
合理可行的一种有用工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件和纸面文件保证可以储存,两者都具有功能上的地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“生境效法”,小组承认这
一种相对较新的方法,在国家和国际两级的应用
有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求的第9条草案对电子通信和书面文件的效用规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和的重要
,这
向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的
功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分别完成其对“功能”和以电子方式提交投标书的审议之前删除第(1)款之二和之三。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值量
概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念等同起来并不是那样简单。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术中性和功能等同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应用足够可靠
法确保手写签字和电子签字之间
有同等效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三是“等效原则”,贸易商承认可通过不同标准达到同
结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境等效分析法”得出这一分析结果:为此目
需要建立大约2,500万公顷
附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书文件交换
信息之间在可靠性
有等同性是适宜
。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条文目
是考虑到所有通信
式并确保其
有等同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行应职等比较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名和电子签名之间功能等同一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商义务——这在技术上是完全可行
,将使得保持等同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值和互承认
向发展
一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“生境等效法”视为确定关情况下多大程度上
补偿性恢复是合理可行
一种有用工
。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件和纸
文件保证可以储存,两者都
有功能上
同等地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行应职等
工作时,应使用一批随机抽样
按新标准叙级
联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
体关于“生境等效法”,小组承认这是一种
对较新
法,在国家和国际两级
应用是有限
。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求第9条草案对电子通信和书
文件
同等效用规定了若干必不可少
条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值
重要性,这是向正确
向迈进
重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书
文件之间
等同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分别完成其对“功能等同”和以电子式提交投标书
审议之前删除第(1)款之二和之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念等同起来并不是那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应当用足够可靠的方法确保手写签字和电子签字之间具有同等效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三是“等效原则”,贸易商承认可通过不同标准达到同的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境等效分析法”得出这一分析结果:为此目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和件交换的信息之间在可靠性方
具有等同性是适宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条的目的是考虑到所有通信方式并确保其具有等同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行的应职等比较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名和电子签名之间功能等同的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的义务——这在技术上是完全可行的,将使得保持等同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值和互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“生境等效法”视为确定关情况下多大程度上的补偿性恢复是合理可行的一种有用工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子件和纸
件保证可以储存,两者都具有功能上的同等地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的
合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“生境等效法”,小组承认这是一种对较新的方法,在国家和国际两级的应用是有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求的第9条草案对电子通信和件的同等效用规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子
件与各类
件之间的等同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分别完成其对“功能等同”和以电子方式提交投标的审议之前删除第(1)款之二和之三。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念等同起来并不是那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应当用足够可靠的方法确保手写签字和电子签字之间具有同等效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
三是“等效原则”,贸易商承认可通过不同标准达到相同的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境等效分析法”得出这一分析结果:为此目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于,据指出,这一条文的目的是考虑到所有通信方式并确保其具有等同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行的相应职等比较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
9条
3(a)款规定了手写签名和电子签名之间功能等同的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的务——这在技术上是完全可行的,将使得保持等同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值和相互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“生境等效法”视为确定相关情况下多大程度上的补偿性恢复是合理可行的一种有用工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件和纸面文件保证可以储存,两者都具有功能上的同等地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“生境等效法”,小组承认这是一种相对较新的方法,在国家和国际两级的应用是有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求的9条草案对电子通信和书面文件的同等效用规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分别完成其对“功能等同”和以电子方式提交投标书的审议之前删除(1)款之
和之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有地执行技术
值当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念同起来并不是那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委电子商务领域的核心
则是技术中性和功能
同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应当用足够可靠的方法确保手写签字和电子签字之间具有同
力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三是“则”,贸易商承认可通过不同标准达到相同的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境
分析法”得出这一分析结果:为此目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子形式和书面文件交换的信息之间可靠性方面具有
同性是适宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条文的目的是考虑到所有通信方式并确保其具有同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成担心目前正
与参照制度进行的相应职
比较工作
受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名和电子签名之间功能同的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的义务——这技术上是完全可行的,将使得保持
同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了有机部门向协调、
值和相互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有这种情况下,才能将“生境
法”视为确定相关情况下多大程度上的补偿性恢复是合理可行的一种有用工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件和纸面文件保证可以储存,两者都具有功能上的同地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,进行相应职
的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“生境法”,小组承认这是一种相对较新的方法,
国家和国际两级的应用是有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求的第9条草案对电子通信和书面文件的同用规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的
同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定分别完成其对“功能
同”和以电子方式提交投标书的审议之前删除第(1)款之二和之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念等同起来并不是那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
,工作组认为,应当
用足够可靠的方法确保手写签字和电子签字之间具有同等效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三是“等效原则”,贸易商承认可通过不同标准达到相同的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境等效分析法”得出这一分析结果:为
目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护
。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
确保以电子形式和书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条文的目的是考虑到所有通信方式并确保其具有等同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行的相应职等比较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名和电子签名之间功能等同的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的义务——这在技术上是完全可行的,将使得保持等同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值和相互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“生境等效法”视为确定相关情况下多大程度上的补偿性恢复是合理可行的一种有用工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件和纸面文件保证可以储存,两者都具有功能上的同等地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“生境等效法”,小组承认这是一种相对较新的方法,在国家和国际两级的应用是有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
例如,关于形式要求的第9条草案对电子通信和书面文件的同等效用规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分完成其对“功能等同”和以电子方式提交投标书的审议之前删除第(1)款之二和之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo se puede aplicar más eficazmente el concepto de equivalencia técnica?
如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Aunque, lógicamente, la equivalencia entre esos dos conceptos no es muy clara.
但是,从逻辑上讲,将这两种概念等同起来并不是那样简单的。
Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性功能等同。
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo estimó que la equivalencia entre las firmas manuscrita y electrónica debía garantizarse por un método suficientemente fiable.
因此,工作组认为,应当用足够可靠的方法确保手写签字
电子签字之间具有同等效力。
El principio de equivalencia significaba que los socios comerciales reconocían que el mismo resultado se podía conseguir mediante la aplicación de normas diferentes.
第三是“等效原则”,贸易商承认可通过不同标准达到同的结果。
Jordania utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para determinar que para este fin se necesitarían aproximadamente 25 millones de hectáreas de reservas adicionales.
约旦用“生境等效分析法”得出这一分析结果:为此目的需要建立大约2,500万公顷的附加保护区。
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
因此确保以电子书面文件交换的信息之间在可靠性方面具有等同性是适宜的。
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
关于第二点,据指出,这一条文的目的是考虑到所有通信方并确保其具有等同功能。
Algunos miembros expresaron preocupación por el efecto del estudio de equivalencias de categorías que estaba llevando a cabo la administración pública utilizada en la comparación.
一些成员担心目前正在与参照制度进行的应职等
较工作会受到影响。
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
第9条第3(a)款规定了手写签名电子签名之间功能等同的一般标准。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服务提供商的义务——这在技术上是完全可行的,将使得保持等同功能成为可能。
Se desprende, así la necesidad de una armonización, equivalencias y reconocimiento mutuo en el sector de la agricultura biológica y se observa una orientación general en esa dirección.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、等值互承认方向发展的一般趋势。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能将“生境等效法”视为确定关情况下多大程度上的补偿性恢复是合理可行的一种有用工具。
Con miras a eliminar los obstáculos jurídicos al comercio electrónico, reconoce la equivalencia funcional entre los documentos electrónicos y los documentos en papel siempre que se garantice debidamente su archivo.
为了消除电子商务的法律障碍,公约草案承认,只要确保电子文件纸面文件保证可以储存,两者都具有功能上的同等地位。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行应职等的工作时,应使用一批随机抽样的按新标准叙级的联合国职位。
Refiriéndose concretamente al análisis de equivalencia del hábitat, el Grupo reconoce que es un método relativamente novedoso y que se ha aplicado con poca frecuencia a nivel nacional e internacional.
具体关于“生境等效法”,小组承认这是一种对较新的方法,在国家
国际两级的应用是有限的。
El proyecto de artículo 9 sobre los requisitos de forma, por ejemplo, establece una serie de condiciones esenciales para la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y los documentos en papel.
如,关于
要求的第9条草案对电子通信
书面文件的同等效用规定了若干必不可少的条件。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品耕作行动计划强调了协调
等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
El Grupo de Trabajo convino provisionalmente en suprimir los párrafos 1 bis y 1 ter hasta que se hubieran concluido las deliberaciones sobre la “equivalencia funcional” y la presentación de ofertas por vía electrónica, respectivamente.
工作组暂定在分别完成其对“功能等同”以电子方
提交投标书的审议之前删除第(1)款之二
之三。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。