西语助手
  • 关闭
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


diplomacia, diplomado, diplomar, diplómata, diplomática, diplomáticamente, diplomático, diplomatura, diplonema, diplonto,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


diprotodonte, dipsacáceo, dipsomanía, dipsomaniaco, díptero, dipterocarpáceo, díptica, díptico, diptongar, diptongo,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射,播送,发行(纸币),排放.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,,掷)+ -or, ra(容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,,掷

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信人;inversor转换;portador携带…;emisión发出,射出;regulador调整;interlocutor对话者;operador操作;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国和发展中国所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳排放和碳吸收促进者双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间关系,及移徙给始发国和接受国带来机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国确实正在认真调整自己在国际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来行动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国承担更多承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达国缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


dirección de Internet, dirección particular, direccional, directa, directamente, directiva, directividad, directivo, directivos, directo,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射,播送,发行(纸币),排放.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送;destinatario收信人;inversor转换;portador携带…;emisión发出,射出;regulador调整;interlocutor对话者;operador;pasivo被动;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使为国际储备货币发行美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化战略必须考虑到农业部门为二氧化碳排放和碳吸收促进者双重用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间关系,及移徙给始发国和接受国带来机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化未来行动做出重大决定,要求历史上最大温室气体制造者立即减少温室气体排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

组似宜将建议147范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间关系,因为在可转让单证转让中也存在同样三方关系,而且可能适用同样冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书发达国家约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出减轻这一现象承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


dirigente, dirigible, dirigir, dirigirse, dirigismo, dirimente, dirimible, dirimir, dis-, disacáridos,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须类、编号、签发和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这体系使际储备货币发行的美能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

了有效和有针对性,这一框架应发达家和发展中家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合并对他们进行培训,因他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

际社会需要认识到际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发和接受带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中家确实正在认真调整自己在际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受(东道),而且也日趋成来源(母)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达家缔约立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


disceptar, discerner, discernible, discernidor, discerniente, discernimiento, discernir, disciplina, disciplinable, disciplinadamente,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,

用户正在搜索


disco compacto, disco de clutch, disco duro, discoblástula, discóbolo, discocarpo, discófilo, discografía, discográfico, discoidal,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

效应气体排放大国无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的气体制造者立即减少气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少气体的排放,减缓气候变化,气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción, discrecional,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播.


|→ m.
线发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播.

~ brillante
】 白炽灯丝子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国实质性行动,严重威胁我的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许签发展开合作并对他进行培训,因为他协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成为来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


diseñador, diseñar, diseño, diseño gráfico, diseño gráfico, disensión, disenso, disentería, disentérico, disentimiento,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播电台.


|→ m.
无线电发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播电台.

~ brillante
【电】 白炽灯丝电子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作为际储备货币发行的美能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放无实质性行动,严重威胁我们的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

为了有效和有针对性,这一框架应包括发达家和发家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发开合作并对他们进行培训,因为他们可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间早开对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作为二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

际社会需要认识到际移徙和发之间的关系,移徙给始发和接受带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发家确实正在认真调整自己在际投资协议的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受(东道),而且也日趋成为来源(母)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因为在可转让单证的转让也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我们本望报告不是提出发家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达家缔约立即采取有效措施,履行其在第一个承诺做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


disfamador, disfamar, disfamatorio, disfamia, disfasia, disfavor, disfonía, disforia, disformar, disforme,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,
emisor, ra


adj.
发射的,播送的,发行(纸币)的,排放的.
estación ~ 广播台.


|→ m.
发射机.


|→ m. f.
【语】信息发送者,广播台.

~ brillante
】 白炽灯丝子管.
助记
动词 emitir(tr. 发出;发射;发行)的派生形容词及名词,e-(向外,出)+ mis-(送,派,掷)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者、器具、地点等)→ 向外发送出去的
词根
mit-/mi(s)-/met-/mes- 送,派,掷
派生

近义词
emanante,  emisora,  agente emisor,  entidad emisora,  remisor,  remitente


联想词
receptor接收员;transmisor传送的;destinatario收信人;inversor转换的;portador携带…的;emisión发出,射出;regulador调整的;interlocutor对话者;operador操作的;pasivo被动的;reflector探照灯;

Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.

旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。

Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.

因此,这种体系使作国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。

La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.

多数缔约方农业是第二大排放,其次是工业加工部门,再次是废弃物部门。

La falta de medidas sustantivas por parte de algunos de los principales emisores de gases de efecto invernadero constituye una grave amenaza a nuestra existencia.

一些温室效应气体排放大国实质性行动,严重威胁我的生存。

Para ser eficaz y de algún modo pertinente, el marco debe incluir a todos los emisores principales, tanto si son países desarrollados como en desarrollo.

了有效和有针对性,这一框架应包括发达国家和发展中国家的所有重大排放

Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.

此外,一位代表强调说,必须与许可证签发展开合作并对进行培训,因可以协助打击非法贸易。

Es de esperar que al entablarse prontamente un diálogo entre emisores e inversionistas se agilice la rehabilitación de los deudores y se restablezca el acceso al mercado.

预计发行人和投资人之间及早开展对话有助于债务人迅速恢复元气,重返市场。

Las estrategias elaboradas para luchar contra el cambio climático deberán tener en cuenta la doble función del sector agrícola, como emisor de dióxido de carbono y como fuente de secuestro del carbono.

抗击气候变化的战略必须考虑到农业部门作二氧化碳的排放和碳吸收的促进者的双重作用。

La comunidad internacional necesita reconocer el nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo, así como las dificultades y posibilidades que presenta la migración tanto para los países emisores como para los receptores.

国际社会需要认识到国际移徙和发展之间的关系,及移徙给始发国和接受国带来的机遇和挑战。

En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.

许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中的谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资的接受国(东道国),而且也日趋成来源国(母国)的事实

En la próxima Conferencia de Montreal sobre el Clima se deben tomar decisiones serias sobre la adopción de futuras medidas para frenar el cambio climático, que hagan que los principales emisores de gases con efecto invernadero reduzcan de inmediato sus emisiones de ese tipo de gases.

即将召开的蒙特利尔气候会议必须就控制气候变化的未来行动做出重大决定,要求历史上最大的温室气体制造者立即减少温室气体的排放。

Nueva Zelandia también aplaude el hecho de que el Secretario General se centre en la necesidad de intensificar las medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y a mitigar el cambio climático, entre otras cosas con compromisos de todos los principales emisores de gases de efecto invernadero.

秘书长着重强调,必须加紧行动,减少温室气体的排放,减缓气候变化,温室气体各主要排放当事方必须作出承诺,新西兰对此也表示欢迎。

El Grupo de Trabajo tal vez desee ampliar el alcance de la recomendación 147 para que abarque también la relación entre el emisor de un documento negociable y el cesionario del documento, ya que existe la misma relación tripartita en el caso de la transferencia de un documento negociable y cabría aplicar la misma regla de conflicto de leyes.

工作组似宜将建议147的范围扩大到涵盖可转让单证签发与该单证受让人之间的关系,因在可转让单证的转让中也存在同样的三方关系,而且可能适用同样的冲突法规则。

Con respecto al Protocolo de Kyoto, esperábamos que en el informe, en lugar de proponerse compromisos adicionales para los países en desarrollo, se exhortara a los grandes emisores de gases de efecto invernadero a que se adhirieran al Protocolo de Kyoto, y que se instara a los países desarrollados que son partes en dicho Protocolo a que adoptaran medidas inmediatas y eficaces para que en el primer período de compromiso cumplieran lo prometido en materia de reducción.

对于《京都议定书》,我望报告不是提出发展中国家承担更多的承诺,而是要求温室气体释放大国加入《京都议定书》,并敦促该议定书的发达国家缔约国立即采取有效措施,履行其在第一个承诺中做出的减轻这一现象的承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 emisor 的西班牙语例句

用户正在搜索


disgénico, disgregación, disgregador, disgregante, disgregar, disgregativo, disgustado, disgustar, disgusto, disgustoso,

相似单词


emir, emirato, Emiratos Árabes Unidos, emisario, emisión, emisor, emisora, emisora de radio, emitir, emitrón,