西语助手
  • 关闭


m.

1. 粗大意, 漫不经

Todo ~ es peligroso. 何粗大意都是危险的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎意外.
3. 疏忽; 过错, 过失.
4. 不修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫不经地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • cuidado   m. , 注意, 照料, 责
  • cuidadoso   adj. 
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste迷失方向;negligencia,疏忽,大意,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,过失;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance事故,不幸事件,倒霉事情;irresponsabilidad不承担责;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

注意自己的体形,于是越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,何人都会有大意的时候。

Me admira su descuido.

他的使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

大意都是危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

但是,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特定损失的某些书面证据中的不当之处,组建议不赔偿这些特定损失。

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

但是,自然和人为的虐待和疏忽在每一个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤其注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 荡涤, 荡妇, 荡平, 荡然无存, 荡漾, , 刀背, 刀笔, 刀兵,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 粗心大意, 漫不经心:

Todo ~ es peligroso. 任何粗心大意都是危险的.

2. 没有思, 没有精神, 出乎意外.
3. 疏忽; 过错, 过失.
4. 不修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫不经心地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

despiste迷失方向;negligencia粗心,疏忽,大意,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,过失;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance小事故,不幸事件,倒霉事情;irresponsabilidad不承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

注意自己的体形,于是越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任何人都会有大意的时候。

Me admira su descuido.

他的粗心使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

任何粗心大意都是危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

但是,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特损失的某些书面证据中的不当之处,小组建议不赔偿这些特损失。

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

但是,自然和人为的虐待和疏忽在每一个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤其注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


刀口, 刀片, 刀枪, 刀鞘, 刀刃, 刀伤, 叨光, 叨扰, , ,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 大意, 漫不经

Todo ~ es peligroso. 任大意都是危险的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎意外.
3. 疏忽; 过错, 过.
4. 不修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫不经地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • cuidado   m. 小, 注意, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste方向;negligencia,疏忽,大意,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,过;abandono;desidia懒散,邋遢;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance小事故,不幸事件,倒霉事情;irresponsabilidad不承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

注意自己的体形,于是越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任人都会有大意的时候。

Me admira su descuido.

他的使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

大意都是危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

但是,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特定损的某些书面证据中的不当之处,小组建议不赔偿这些特定损

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

但是,自然和人为的虐待和疏忽在每一个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任一个国家或社区都无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤其注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


导经, 导轮, 导盲狗, 导热, 导热的, 导师, 导数, 导水管, 导体, 导线,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 粗心大意, 漫不经心:

Todo ~ es peligroso. 任何粗心大意都是危险的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎意外.
3. 疏忽; 过错, 过失.
4. 不修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫不经心地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste迷失方向;negligencia粗心,疏忽,大意,率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,过失;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance小事故,不幸事件,倒霉事;irresponsabilidad不承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

注意自己的体形,于是越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任何人都会有大意的时候。

Me admira su descuido.

粗心使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

任何粗心大意都是危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

但是,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特定损失的某些书面证据中的不当之处,小组建议不赔偿这些特定损失。

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

但是,自然和人为的虐待和疏忽在每一个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 岛的, 岛国, 岛民, 岛上的, 岛上的居民, 岛上居民, 岛屿, 岛屿的, ,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 粗心, 漫不经心:

Todo ~ es peligroso. 任何粗心是危险的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎外.
3. 疏忽; 失.
4. 不修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫不经心地.

en un ~
外地,出乎料地.
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注
  • cuidado   m. 小心, 注, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste迷失方向;negligencia粗心,疏忽,,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error误,失;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;equivocación;torpeza笨拙;percance小事故,不幸事件,倒霉事情;irresponsabilidad不承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

自己的体形,于是越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任何人会有的时候。

Me admira su descuido.

他的粗心使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

任何粗心是危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

但是,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特定损失的某些书面证据中的不当之处,小组建议不赔偿这些特定损失。

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

但是,自然和人为的虐待和疏忽在每一个陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤其注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


倒背如流, 倒背手, 倒闭, 倒拨, 倒不如, 倒彩, 倒茬, 倒车, 倒抽一口气, 倒出,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 粗心大意, 漫不经心:

Todo ~ es peligroso. 任何粗心大意都的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎意外.
3. 疏忽; 过错, 过失.
4. 不修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫不经心地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste迷失方向;negligencia粗心,疏忽,大意,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,过失;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance小事故,不幸事件,倒霉事情;irresponsabilidad不承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

注意自己的体形,于越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任何人都会有大意的时候。

Me admira su descuido.

他的粗心使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

任何粗心大意的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设平,即使最好的维持平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特定损失的某些书面证据中的不当之处,小组建议不赔偿这些特定损失。

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

,自然人为的虐待疏忽在每一个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变对以下认识的一种实际反应,即我们认识到繁荣不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤其注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 的背阴看台, 的黎波里, 的确, 的确良, , 灯标, 灯彩, 灯草, 灯光,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 粗心大意, 漫经心:

Todo ~ es peligroso. 任何粗心大意都是危险的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎意外.
3. 疏忽; 错, .
4. 修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫经心地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  经心, 忽视, 使摆脱, 注意
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste方向;negligencia粗心,疏忽,大意,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable可宽恕的,能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance小事故,幸事件,倒霉事情;irresponsabilidad承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

注意自己的体形,于是越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任何人都会有大意的时候。

Me admira su descuido.

他的粗心使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

任何粗心大意都是危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

但是,由于文书工作中的疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特定损的某些书面证中的当之处,小组建议赔偿这些特定损

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

但是,自然和人为的虐待和疏忽在每个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变是对以下认识的种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何个国家或社区都无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数,尤其注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


灯笼海棠, 灯笼裤, 灯笼式的, 灯谜, 灯捻, 灯泡, 灯伞, 灯丝, 灯塔, 灯台,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 粗心大意, 漫经心:

Todo ~ es peligroso. 任何粗心大意都危险的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎意外.
3. 疏忽; 过错, 过失.
4. 修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫经心地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关心, 意, 照料
  • descuidar   tr.  经心, 忽视, 使摆脱,
  • cuidado   m. 小心, 意, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste迷失方向;negligencia粗心,疏忽,大意,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,过失;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable可宽恕的,能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance小事故,幸事件,倒霉事情;irresponsabilidad承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

自己的体形,于越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任何人都会有大意的时候。

Me admira su descuido.

他的粗心使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

任何粗心大意危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔人提交来佐证特定损失的某些书面证据中的当之处,小组建议赔偿这些特定损失。

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

,自然和人为的虐待和疏忽在每一个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任何一个国家或社区都无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤其重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,


m.

1. 粗心大意, 漫不经心:

Todo ~ es peligroso. 任粗心大意是危险的.

2. 没有思想准备, 没有精神准备, 出乎意外.
3. 疏忽; 过错, 过失.
4. 不修边幅;邋遢.


al ~ / al ~ y con cuidado
装着漫不经心地.

en un ~
意外地,出乎意料地.
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • cuidado   m. 心, 注意, 照料, 责任
  • cuidadoso   adj. 心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
negligencia,  desaseo,  desaliño,  inadvertencia,  dejadez,  desatención,  descompostura,  frescura,  omisión,  abandonamiento,  desgaire,  inobservancia
momento de distracción,  desliz,  distracción,  olvido,  desatino,  imprevisión,  pifia,  tropiezo,  yerro,  dislate,  errada,  zafón

反义词
cautela,  recaudo,  cuidado,  precaución,  prevención,  prudencia,  discreción,  miramiento,  sigilo,  astucia,  atención,  seguridad,  esmero,  sagacidad,  acomedimiento,  caución,  circunspección,  mesura,  recelo,  trastienda

联想词
despiste迷失方向;negligencia粗心,疏忽,大意,马虎,草率;imprudencia鲁莽;error错误,差错,过失;abandono抛弃;desidia懒散,邋遢;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;equivocación搞错;torpeza笨拙;percance,不幸件,倒霉情;irresponsabilidad不承担责任;

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

注意自己的体形,于是越来越胖。

No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera

没关系,任会有大意的时候。

Me admira su descuido.

他的粗心使我感到吃惊

Todo descuido es peligroso.

粗心大意是危险的.

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的在社会经济生活中遭到忽视

El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.

Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。

El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.

土地耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Sr. Presidente: Con su apoyo y el del sistema de las Naciones Unidas, esperamos que este descuido se pueda rectificar en el proceso de consultas en curso que tan hábilmente inició usted.

主席先生,我们相信,在你的支持下,在联合国大家庭的支持下,在你非常干练地发起、正在开展的协商进程中,将能够矫正这个疏忽

Sin embargo, debido a un descuido, la secretaría no registró las conclusiones del Grupo sobre las irregularidades de algunos documentos presentados por los reclamantes para justificar determinadas pérdidas para las que el Grupo no había recomendado indemnización.

但是,由于文书工作中的一项疏忽秘书处未能记录索赔提交来佐证特定损失的某些书面证据中的不当之处,组建议不赔偿这些特定损失。

No obstante, el abuso y el descuido —naturales y causados por el ser humano— siguen imperando con demasiada frecuencia en todos los continentes, y nuestro planeta se ve amenazado por el daño que causamos a nuestro entorno común.

但是,自然和为的虐待和疏忽在每一个大陆太普遍,我们的地球正遭受我们对我们的共同环境所造成的破坏的威胁。

Ese cambio de paradigmas representa una respuesta práctica al reconocimiento de que la paz y la prosperidad son indivisibles y que ninguna nación ni comunidad obtendrá un beneficio sostenible si se ignora o se descuida el bienestar del conjunto de las naciones.

这种范式的转变是对以下认识的一种实际反应,即我们认识到和平和繁荣是不可分割的,而且如果无视或忽视所有国家的共同福利,那么任一个国家或社区无法享受可持续的利益。

El Comité recomienda que el Estado Parte refuerce y centralice su mecanismo para recopilar y analizar sistemáticamente datos desglosados sobre todos los menores de 18 años en todas las esferas que abarca la Convención, en especial los grupos más vulnerables (es decir, niños indígenas, de ascendencia africana, discapacitados, víctimas de abusos y descuido y los que viven en extrema pobreza o tienen problemas con la justicia).

委员会建议缔约国增强并集中其机制,按步就班地融入和分析《公约》所包括一切领域内18岁以下全体儿童的有关分类数据,尤其注重最弱势群体(例如,土著儿童、非裔儿童、残疾儿童、遭虐待和忽视的儿童、生活在极端贫困中的儿童和与法律相冲突儿童)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuido 的西班牙语例句

用户正在搜索


登记履历, 登记资本, 登临, 登陆, 登录, 登门, 登入, 登入卡片, 登山, 登山防风衣,

相似单词


descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado, descular, descularse, desculatar,