西语助手
  • 关闭

f.

1. 前面, 前部, 前端:

la ~de un carro 车的前部.

2. (衣服的) 前襟.
3. (影剧院等的) 前排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等的) 领先; 领先的距离.
5. (足球等的) 前锋线.
6. 书口.
7. 【古】 先锋.
8. (村庄等的) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢先.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal额的;lateral旁边的;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面的;volante飞的;carrocería车身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车的挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌驾驶室而另一名嫌登上车后方的踏脚平板后,小货车迅速驶离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突前和冲突后局势中发挥牵头作用。

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

儿童基金会同意报告的这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作用的看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军的目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目前正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗的安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投资源,并作出改变,促回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


扁钢, 扁骨, 扁鼓, 扁平, 扁平的, 扁虱, 扁桃, 扁桃体, 扁桃体的, 扁桃体炎,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 前面, 前部, 前端:

la ~de un carro 车的前部.

2. (衣服的) 前襟.
3. (影剧院等的) 前排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等的) 的距离.
5. (足球等的) 前锋线.
6. 书口.
7. 【古】 锋.
8. (村庄等的) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal额的;lateral旁边的;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面的;volante飞的;carrocería车身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车的挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率,尽力改善我们的状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯进入驾驶室而另一名嫌犯登上车后方的踏脚平板后,小货车迅速驶离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突前和冲突后局势中发挥牵头作

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

基金会同意报告的这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作的看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军的目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目前正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗的安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促进回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


变暗的, 变本加厉, 变苍白, 变差, 变产, 变陈旧, 变成, 变成锭子形, 变成化石, 变成绿色,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 前面, 前部, 前端:

la ~de un carro 车的前部.

2. (衣服的) 前襟.
3. (影剧院等的) 前排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等的) 的距离.
5. (足球等的) 前锋线.
6. 书口.
7. 【古】 锋.
8. (村庄等的) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal额的;lateral旁边的;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面的;volante飞的;carrocería车身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车的挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率,尽力改善我们的状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯进入驾驶室而另一名嫌犯登上车后方的踏脚平板后,小货车迅速驶离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突前和冲突后局势中发挥牵头作

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

基金会同意报告的这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作的看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军的目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目前正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗的安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率认识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促进回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


变得高雅, 变得棘手, 变得开心, 变得利落, 变得女人气, 变得衰弱, 变得无生气, 变电站, 变动, 变法,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 前面, 前部, 前端:

la ~de un carro 车前部.

2. (衣服) 前襟.
3. (影剧院等) 前排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等) 领先; 领先距离.
5. (足球等) 前锋线.
6. 书口.
7. 【古】 先锋.
8. (村庄等) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢先.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal;lateral旁边;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面;volante;carrocería车身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位车手自行车辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯进入而另一名嫌犯登上车后方踏脚平板后,小货车迅速离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突前和冲突后局势中发挥牵头作用。

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

儿童基金会同意报告这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作用看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目前正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促进回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


变好, 变黑, 变红, 变化, 变化不定的, 变化的, 变化万端, 变化万千, 变化无常的, 变化无常的人,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 面, 部, 端:

la ~de un carro 车的部.

2. (衣服的) 襟.
3. (影剧院等的) 排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等的) 领先; 领先的距.
5. (足球等的) 锋线.
6. 书口.
7. 【古】 先锋.
8. (村庄等的) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢先.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal额的;lateral旁边的;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面的;volante飞的;carrocería车身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车的挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们的状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯驾驶室而另一名嫌犯登上车后方的踏脚平板后,小货车迅速驶

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突和冲突后局势中发挥牵头作用。

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

儿童基金会同意报告的这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作用的看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底军的目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗的安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率先认识到各种作出改的机会,并在系统内部供大量支助以实施他们的革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


变宽, 变懒惰, 变老, 变冷, 变脸, 变凉爽, 变量, 变流器, 变聋, 变乱,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

用户正在搜索


濒于, , 摈斥, 摈除, 摈弃, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪馆, 殡仪员,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

用户正在搜索


兵源, 兵站, 兵种, , 丙苯, 丙醇, 丙醛, 丙三醇, 丙酸, 丙糖,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 面, 部, 端:

la ~de un carro 部.

2. (衣服的) 襟.
3. (影剧院等的) 排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等的) 领; 领的距离.
5. (足球等的) 锋线.
6. 书口.
7. 【古】 锋.
8. (村庄等的) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal额的;lateral旁边的;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面的;volante飞的;carrocería身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率,尽力改善我们的状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点,这位手的自行辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯驾驶室而另一名嫌犯后方的踏脚平板后,小货迅速驶离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突和冲突后局势中发挥牵头作用。

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

儿童基金会同意报告的这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作用的看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军的目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗的安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率认识到各种作出改的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促回收文化。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


饼饵, 饼肥, 饼干, 饼形图, 饼子, , 禀报, 禀赋, 禀告, 禀性,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 前面, 前部, 前端:

la ~de un carro 前部.

2. (衣服) 前襟.
3. (影剧院等) 前排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等) 领先; 领先距离.
5. (足球等) 前锋线.
6. 书口.
7. 【古】 先锋.
8. (村庄等界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢先.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal;lateral;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面;volante;carrocería身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率先,尽力改善我们状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯进入驾驶室而另一名嫌犯登上后方踏脚平板后,小货迅速驶离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突前和冲突后局势中发挥牵头作用。

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

儿童基金会同意报告这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执委员会各机构在这方面起着牵头作用看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目前正在带头帮助政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部公务员率先认识到各种作出改进机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促进回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


病的, 病毒, 病毒的, 病毒性, 病毒性的, 病毒学, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 前面, 前部, 前端:

la ~de un carro 车的前部.

2. (衣服的) 前襟.
3. (影剧院等的) 前排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等的) 的距离.
5. (足球等的) 前锋线.
6. 书口.
7. 【古】 锋.
8. (村庄等的) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【口】 超过.
2. 【转, 口】 胜过.
3. 【转, 口】 抢.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal额的;lateral旁边的;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面的;volante飞的;carrocería车身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车的挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

我们勇于率,尽力改善我们的状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯进入驾驶室而另一名嫌犯登上车后方的踏脚平板后,小货车迅速驶离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

我们承认,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突前和冲突后局势中发挥牵头

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

童基金会同意报告的这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头的看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军的目标,并认为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目前正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗的安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

我们将让政府内部的公务员率认识到各种出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他们的革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人口是经济活跃人口的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高出一半多。 在城镇,失业人口是经济活跃人口的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并出改变,促进回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


伯爵, 伯爵的, 伯爵夫人, 伯爵领地, 伯利尼西亚, 伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语, 伯母, ,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,

f.

1. 前面, 前部, 前端:

la ~de un carro 车的前部.

2. (衣服的) 前襟.
3. (影剧院等的) 前排座位, 头排座位.
4. «llevar» (赛跑等的) 领先; 领先的距离.
5. (足球等的) 前锋线.
6. 书.
7. 【古】 先锋.
8. (村庄等的) 边界.
9. pl. 皮套裤.


coger < tomar > a uno la ~
1. 【】 超.
2. 【】 胜.
3. 【】 抢先.

派生

近义词
ventaja,  superioridad,  cabeza,  posición de liderazgo,  posición ventajosa
fachada,  frontis,  parte del frente,  portada,  frente,  frontispicio,  parte anterior,  parte de delante,  parte delantera,  primer plano,  primer término
línea delantera

反义词
parte trasera,  parte de atrás,  nalgas,  parte posterior,  zaga,  culo,  traste

联想词
trasera后部;frontal额的;lateral旁边的;zaga后面;pegada冲;llanta轮箍;trasero后面的;volante飞的;carrocería车身;parte部分,地方,方面;espalda背,背部,脊背;

La luna delantera del autocar y una rueda estaban deterioradas.

客车的挡风玻璃和一个轮坏了。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.

勇于率先,尽力改善我的状况。

El ciclista perdió la delantera al romperse un rayo de su rueda trasera cerca de la meta.

在终点前,这位车手的自行车辐条断了,丢掉了第一位

Uno de los sospechosos subió en la parte delantera de la camioneta, el otro en la trasera y se marcharon en ella a toda velocidad.

在一名嫌犯进入驾驶室而另一名嫌犯登上车后方的踏脚平板后,小货车迅速驶离。

Los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme deberían tomar la delantera en la plena aplicación de la resolución de una forma expeditiva y efectiva.

裁谈会各成员国应率先迅速和切实实施这项决议。

Reconocemos que en casos particulares una organización regional puede estar en mejores condiciones de llevar la delantera en situaciones previas o posteriores a un conflicto.

,在特殊情况下,区域组织可能更适合在冲突前和冲突后局势中发挥牵头作用。

El UNICEF está de acuerdo con lo que antecede y conviene en que la DCI y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD llevan la delantera en este ámbito.

儿童基金会同意报告的这项建议,也同意联检组和联合国发展集团执行委员会各机构在这方面起着牵头作用的看法。

A pesar de todas las dificultades, Jamaica sigue decidida a lograr el objetivo del desarme general y completo y cree que las grandes Potencias militares deben tomar la delantera.

尽管面对所有这些挑战,墨西哥仍然致力于全面、彻底裁军的目标,并为各军事大国应该带头。

En estos momentos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva la delantera para ayudar a la administración a elaborar un sistema de coordinación con los donantes.

联合国开发计划署(开发计划署)目前正在带头帮助行政当局建立捐助协调制度。

Cinco naciones, a saber, los Estados Unidos, Alemania, el Japón, el Reino Unido e Italia se han puesto en la delantera al reformar el sector de seguridad en el Afganistán.

五个国家,即美国、德国、日本、联合王国和意大利,牵头改革阿富汗的安全部门。

Dejaremos que sean los servidores públicos en el Gobierno los que tomen la delantera para reconocer las oportunidades de mejoramiento y proporcionar amplio apoyo dentro del sistema para la aplicación de sus ideas innovadoras.

将让政府内部的公务员率先识到各种作出改进的机会,并在系统内部提供大量支助以实施他的革新构想。

Siendo para la zona Rural un total de 11,9%, las mujeres tienen una representación del 26,1% según los parámetros de PEA desocupada, superando en más de la mitad a los desocupados masculinos quienes apenas representan un 7,7%; en cuanto a la Zona Urbana de un total de 21,5%, en el que las mujeres siguen a la delantera con un 20,9%, con un pequeño margen, ya que también los hombres están desocupados pero en un 21,8%.

在农村,失业人是经济活跃人的26.1%,其中女性失业率为11.9%,比男性7.7%的比例要高出一半多。 在城镇,失业人是经济活跃人的21.5%,女性失业率为20.9%,男性失业率也处于较高水平,为21.8%。

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家让该技术;高度诺和支持治理荒漠化和土地恶化;为处理废料投入资源,并作出改变,促进回收文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 delantera 的西班牙语例句

用户正在搜索


勃勃, 勃发, 勃朗峰, 勃起, 勃然, , , , 脖颈, 脖子,

相似单词


del todo, delación, delajar, delantal, delante, delantera, delantero, delantero centro, delatable, delatar,