La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简易机场位于阿森松。
 】
】 陆, 降落.
陆, 降落. 陆, 仪表
陆, 仪表 陆.
陆. 陆.
陆. 陆过早接地.
陆过早接地. 陆, 迫降.
陆, 迫降. 陆,
陆,  陆过迟接地.
陆过迟接地. 陆.
陆.  陆.
陆. 落架.
落架. 陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等) 陆, 靠岸
陆, 靠岸
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简易机场位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞机完美的 陆了。
陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
飞机顺利 陆。
陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软 陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。
陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软 陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。
陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障的原因还可能包括弹
爆故障的原因还可能包括弹 点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列 中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的
中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的 陆。
陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的

 施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。
施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付 中航线和其他相关费用,例如
中航线和其他相关费用,例如 陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。
陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作的安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航 航天物体的
航天物体的 飞和
飞和 陆阶段同从外层
陆阶段同从外层 间轨道进入
间轨道进入 气
气 间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?
间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞机航 公司320型
公司320型 中客车在
中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯 施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于飞越或 陆权的航
陆权的航 协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航
协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航 协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。
协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的 陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和
陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和 备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 落架.
落架. 地
地
 , 地区
, 地区 地所有者
地所有者 ;地下铁道
;地下铁道 , 陆地
, 陆地 , 人间
, 人间 , 世俗
, 世俗
 块,
块,  坷垃, 块状物
坷垃, 块状物 块, 地块,
块, 地块,  地
地
 壤
壤
 块
块 , 多
, 多 坷垃
坷垃 .
. , 人间
, 人间
 , 陆地
, 陆地 , 尘世
, 尘世 , 人间
, 人间



 ,
,


La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近 简易机场位于阿森松。
简易机场位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架 机完美
机完美 着陆了。
着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
 机顺利着陆。
机顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会 支持并营造出一种较为积极
支持并营造出一种较为积极 气氛。
气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场 计划工作已进入深入阶段。
计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速 负面影响。
负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障
爆故障 原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米 跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内 远距离喷射机
远距离喷射机 着陆。
着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量 军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为 报告。
报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团 业务航行可以不受任何干扰。
业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了 跑道和较高
跑道和较高 控制塔将大有助于增进领
控制塔将大有助于增进领 机场
机场 机操作
机操作 安全。
安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物体

 和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道
和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道 情况特别区分为涉及不同程度
情况特别区分为涉及不同程度 管理规定?
管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次 运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们 抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、 机
机 爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色 机航空公司320型空中客车在
机航空公司320型空中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧 国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨 任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实 道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于 越或着陆权
越或着陆权 航空协定和关于国际海洋运河
航空协定和关于国际海洋运河 航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定
航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定 不同做法,在武装冲突期间,航空协定
不同做法,在武装冲突期间,航空协定 适用程度为中等或低等,而航海协定
适用程度为中等或低等,而航海协定 适用程度则较高。
适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用 运输人道主义援助
运输人道主义援助 商业
商业 机收取降落费和对人道主义机构租来下载
机收取降落费和对人道主义机构租来下载 机上
机上 人道主义物品
人道主义物品 商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致 做法。
做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场 着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼
着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼 机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 落架.
落架. 地
地
 , 地区
, 地区 地所有者
地所有者 ;地下铁道
;地下铁道 , 陆地
, 陆地 , 人间
, 人间 , 世俗
, 世俗
 块,
块,  坷垃, 块状物
坷垃, 块状物 块, 地块,
块, 地块,  地
地
 壤
壤
 块
块 , 多
, 多 坷垃
坷垃 .
. , 人间
, 人间
 , 陆地
, 陆地 , 尘世
, 尘世 , 人间
, 人间



 ,
,


La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近 简易机场位于阿森松。
简易机场位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架 机完美
机完美 着陆了。
着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
 机顺利着陆。
机顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会 支持并营造出一种较为积极
支持并营造出一种较为积极 气氛。
气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场 计划工作已进入深入阶段。
计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速 负面影响。
负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障
爆故障 原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米 跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内 远距离喷射机
远距离喷射机 着陆。
着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量 军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为 报告。
报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团 业务航行可以不受任何干扰。
业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了 跑道和较高
跑道和较高 控制塔将大有助于增进领
控制塔将大有助于增进领 机场
机场 机操作
机操作 安全。
安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物体

 和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道
和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道 情况特别区分为涉及不同程度
情况特别区分为涉及不同程度 管理规定?
管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次 运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们 抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、 机
机 爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色 机航空公司320型空中客车在
机航空公司320型空中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧 国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨 任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实 道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于 越或着陆权
越或着陆权 航空协定和关于国际海洋运河
航空协定和关于国际海洋运河 航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定
航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定 不同做法,在武装冲突期间,航空协定
不同做法,在武装冲突期间,航空协定 适用程度为中等或低等,而航海协定
适用程度为中等或低等,而航海协定 适用程度则较高。
适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用 运输人道主义援助
运输人道主义援助 商业
商业 机收取降落费和对人道主义机构租来下载
机收取降落费和对人道主义机构租来下载 机上
机上 人道主义物品
人道主义物品 商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致 做法。
做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场 着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼
着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼 机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
. .
. 落架.
落架.

 ,摈弃,藏匿;prnl.隐退
,摈弃,藏匿;prnl.隐退 区
区 主, 土
主, 土 所有者
所有者 球居民, 人
球居民, 人 ,
, 

 下
下 ;
; 下铁道
下铁道 震
震 球
球 , 陆
, 陆
 , 人间
, 人间 , 世俗
, 世俗
 块, 土
块, 土
 和水面构成
和水面构成
 , 多土坷垃
, 多土坷垃 .
. , 人间
, 人间
 球
球 , 陆
, 陆
 , 尘世
, 尘世 , 人间
, 人间

 ,像土
,像土
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近 简易
简易
 位于阿森松。
位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞 完美
完美 着陆了。
着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
飞 顺利着陆。
顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会 支持并营造出一种较为积极
支持并营造出一种较为积极 气氛。
气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易

 计划工作已进入深入阶段。
计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速 负面影响。
负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障
爆故障 原因还可能包括弹着点在雪
原因还可能包括弹着点在雪 或泥
或泥 上,尤其是当距离很远时。
上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该
 将有一条总长2 250米
将有一条总长2 250米 跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音
跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音 在内
在内 远距离喷射
远距离喷射
 着陆。
着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量 军事设施和
军事设施和
 、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为 报告。
报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团 业务航行可以不受任何干扰。
业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了 跑道和较高
跑道和较高 控制塔将大有助于增进领土
控制塔将大有助于增进领土
 飞
飞 操作
操作 安全。
安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物体
 飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道
飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道 情况特别区分为涉及不同程度
情况特别区分为涉及不同程度 管理规定?
管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次 运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易
 或马尔卡海港,再转运国际市
或马尔卡海港,再转运国际市 。
。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们 抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易
抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易
 。
。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登 人员计划劫
人员计划劫 ,或有危害航班、飞
,或有危害航班、飞
 爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞 航空公司320型空中客车在
航空公司320型空中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际
 ,当时我们为
,当时我们为 上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧 国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨 任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实 道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于飞越或着陆权 航空协定和关于国际海洋运河
航空协定和关于国际海洋运河 航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定
航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定 不同做法,在武装冲突期间,航空协定
不同做法,在武装冲突期间,航空协定 适用程度为中等或低等,而航海协定
适用程度为中等或低等,而航海协定 适用程度则较高。
适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国 构和国际非政府组织租用
构和国际非政府组织租用 运输人道主义援助
运输人道主义援助 商业飞
商业飞 收取降落费和对人道主义
收取降落费和对人道主义 构租来下载飞
构租来下载飞 上
上 人道主义物品
人道主义物品 商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致 做法。
做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个

 着陆费和
着陆费和 勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞
勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞 所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 】着陆, 降落.
】着陆, 降落. 落架.
落架.
 词
词
 词
词La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简易 场位于阿森松。
场位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞 完美的着陆了。
完美的着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
飞 顺利着陆。
顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易 场的计划工作已进入深入阶段。
场的计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该 场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列
场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列 中客车和737-800型波音
中客车和737-800型波音 在内的远距离喷射
在内的远距离喷射 的着陆。
的着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和 场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违
场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违 行为的报告。
行为的报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付 中
中 线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务
线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务 行可以不受任何干扰。
行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土 场飞
场飞 操作的安全。
操作的安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将

 天物体的
天物体的 飞和着陆阶段同从外层
飞和着陆阶段同从外层 间轨道进入
间轨道进入 气
气 间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?
间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易 场或马尔卡海港,再转运国际市场。
场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易 场。
场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登 人员计划劫
人员计划劫 ,或有危害
,或有危害 班、飞
班、飞 的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞

 公司320型
公司320型 中客车在
中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际 场,当时我们为
场,当时我们为 上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于飞越或着陆权的
 协定和关于国际海洋运河的
协定和关于国际海洋运河的 海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,
海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,
 协定的适用程度为中等或低等,而
协定的适用程度为中等或低等,而 海协定的适用程度则较高。
海协定的适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国 构和国际非政府组织租用的运输人道主
构和国际非政府组织租用的运输人道主 援助的商业飞
援助的商业飞 收取降落费和对人道主
收取降落费和对人道主
 构租来下载飞
构租来下载飞 上的人道主
上的人道主 物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个 场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞
场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞 所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
. 拉平着陆, 着陆过迟接地.
拉平着陆, 着陆过迟接地.
 架.
架. )去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)



 ;地下铁道
;地下铁道 , 陆地
, 陆地 ,
, 

 , 世俗
, 世俗

 , 多土坷垃
, 多土坷垃 .
. ,
, 


 , 陆地
, 陆地 , 尘世
, 尘世 ,
, 



 ,像土
,像土
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近 简易机场位于阿森松。
简易机场位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞机完美 着陆了。
着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
飞机顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会 支持并营造出一种较为积极
支持并营造出一种较为积极 气氛。
气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场 计划工作已进入深入阶段。
计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速 负面影响。
负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障
爆故障 原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米 跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内 远距离喷射机
远距离喷射机 着陆。
着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量 军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为 报告。
报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团 业务航行可以不受任何干扰。
业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了 跑道和较高
跑道和较高 控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作
控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作 安全。
安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物体
 飞和着陆阶段同从外层空
飞和着陆阶段同从外层空 轨道进入空气空
轨道进入空气空 随后又返回该轨道
随后又返回该轨道 情况特别区分为涉及不同程度
情况特别区分为涉及不同程度 管理规定?
管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次 运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们 抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登机 员计划劫机,或有危害航班、飞机
员计划劫机,或有危害航班、飞机 爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降
爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降 后须受检查。
后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在
 架出故障后安全降
架出故障后安全降 在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧 国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨 任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施 后,路面坚实
后,路面坚实 道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于飞越或着陆权 航空协定和关于国际海洋运河
航空协定和关于国际海洋运河 航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定
航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定 不同做法,在武装冲突期
不同做法,在武装冲突期 ,航空协定
,航空协定 适用程度为中等或低等,而航海协定
适用程度为中等或低等,而航海协定 适用程度则较高。
适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用 运输
运输 道主义援助
道主义援助 商业飞机收取降
商业飞机收取降 费和对
费和对 道主义机构租来下载飞机上
道主义机构租来下载飞机上
 道主义物品
道主义物品 商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致 做法。
做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场 着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 落架.
落架.
 ;地下铁道
;地下铁道 , 陆地
, 陆地 , 人间
, 人间 , 世俗
, 世俗
 , 土坷垃,
, 土坷垃,  状物
状物 , 地
, 地 , 土地
, 土地
 土
土
 ,
,  土坷垃
土坷垃 .
. , 人间
, 人间
 , 陆地
, 陆地 , 尘世
, 尘世 , 人间
, 人间

 ,像土
,像土
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近 简易机
简易机

 阿森松。
阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞机完美 着陆了。
着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
飞机顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会 支持并营造出一种较为积极
支持并营造出一种较为积极 气氛。
气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机
 计划工作已进入深入阶段。
计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速 负面影响。
负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障
爆故障 原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机 将有一条总长2 250米
将有一条总长2 250米 跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内 远距离喷射机
远距离喷射机 着陆。
着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量 军事设施和机
军事设施和机 、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为 报告。
报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免 支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团
支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团 业务航行可以不受任何干扰。
业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了 跑道和较高
跑道和较高 控制塔将大有助
控制塔将大有助 增进领土机
增进领土机 飞机操作
飞机操作 安全。
安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物体
 飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道
飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道 情况特别区分为涉及不同程度
情况特别区分为涉及不同程度 管理规定?
管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次 运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机 或马尔卡海港,再转运国际市
或马尔卡海港,再转运国际市 。
。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们 抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机
抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机 。
。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或 名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机
名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机 爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机 ,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当 西欧
西欧 国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨 任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实 道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关 飞越或着陆权
飞越或着陆权 航空协定和关
航空协定和关 国际海洋运河
国际海洋运河 航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定
航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定 不同做法,在武装冲突期间,航空协定
不同做法,在武装冲突期间,航空协定 适用程度为中等或低等,而航海协定
适用程度为中等或低等,而航海协定 适用程度则较高。
适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用 运输人道主义援助
运输人道主义援助 商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上
商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上 人道主义物品
人道主义物品 商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致 做法。
做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由 基加利和阿鲁沙两个机
基加利和阿鲁沙两个机
 着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 落架.
落架. 地
地
 , 地区
, 地区 地所有者
地所有者 ;地下铁道
;地下铁道 , 陆地
, 陆地 , 人间
, 人间 , 世俗
, 世俗

 ,
,  坷垃,
坷垃,  状物
状物
 , 地
, 地 ,
,  地
地
 壤
壤


 , 多
, 多 坷垃
坷垃 .
. , 人间
, 人间
 , 陆地
, 陆地 , 尘世
, 尘世 , 人间
, 人间



 ,像
,像

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近 简易机场位于阿森松。
简易机场位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞机完美 着陆了。
着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
飞机顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会 支
支

 造出一种较为积极
造出一种较为积极 气氛。
气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场 计划工作已进入深入阶段。
计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速 负面影响。
负面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障
爆故障 原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米 跑道,足以支
跑道,足以支 包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内 远距离喷射机
远距离喷射机 着陆。
着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量 军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为 报告。
报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团 业务航行可以不受任何干扰。
业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了 跑道和较高
跑道和较高 控制塔将大有助于增进领
控制塔将大有助于增进领 机场飞机操作
机场飞机操作 安全。
安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物体
 飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道
飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道 情况特别区分为涉及不同程度
情况特别区分为涉及不同程度 管理规定?
管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次 运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们 抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机 爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧 国家里部署和维
国家里部署和维 特派团堪称一项相当艰巨
特派团堪称一项相当艰巨 任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实 道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于飞越或着陆权 航空协定和关于国际海洋运河
航空协定和关于国际海洋运河 航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定
航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定 不同做法,在武装冲突期间,航空协定
不同做法,在武装冲突期间,航空协定 适用程度为中等或低等,而航海协定
适用程度为中等或低等,而航海协定 适用程度则较高。
适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用 运输人道主义援助
运输人道主义援助 商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上
商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上 人道主义物品
人道主义物品 商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致 做法。
做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场 着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 落架.
落架.
 逐,
逐, 
 ,
,  弃
弃 ;地下铁道
;地下铁道 , 陆地
, 陆地 , 人间
, 人间 , 世俗
, 世俗

 , 多土坷垃
, 多土坷垃 .
. , 人间
, 人间
 , 陆地
, 陆地 , 尘世
, 尘世 , 人间
, 人间

 ,像土
,像土
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近 简易机场位于阿森松。
简易机场位于阿森松。
El avión hizo un aterrizaje perfecto.
这架飞机完美 着陆了。
着陆了。
El aterrizaje se efectuó sin dificultades.
飞机顺利着陆。
Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.
这类软着陆模式赢得工会 支持并营造出一种较为积极
支持并营造出一种较为积极 气氛。
气氛。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场 计划工作已进入深入阶段。
计划工作已进入深入阶段。
Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.
但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减

 面影响。
面影响。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类 爆故障
爆故障 原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米 跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内 远距离喷射机
远距离喷射机 着陆。
着陆。
Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
自从那时以来,对科武装部队以及新生力量 军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为
军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为 报告。
报告。
En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.
该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团 业务航行可以不受任何干扰。
业务航行可以不受任何干扰。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了 跑道和较高
跑道和较高 控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作
控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作 安全。
安全。
Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?
问题5. 管理制度中是否将航空航天物体
 飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道
飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道 情况特别区分为涉及不同程度
情况特别区分为涉及不同程度 管理规定?
管理规定?
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒品在分级后,质量较次 运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们 抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.
若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机 爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查。
Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.
22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在 落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧 国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨 任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实 道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.
关于飞越或着陆权 航空协定和关于国际海洋运河
航空协定和关于国际海洋运河 航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定
航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定 不同做法,在武装冲突期间,航空协定
不同做法,在武装冲突期间,航空协定 适用程度为中等或低等,而航海协定
适用程度为中等或低等,而航海协定 适用程度则较高。
适用程度则较高。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用 运输人道主义援助
运输人道主义援助 商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上
商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上 人道主义物品
人道主义物品 商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致 做法。
做法。
La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场 着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。