En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
深蒂固的 (习惯、观念等) .
基的, 有名望的.
,
深蒂固

,
除, 赶出, 逐出
, 定居

,
除
,
基,
源, 词


En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚定的承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗
的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植
于非洲的传统和习惯做法,而这些传统与做法也许不一定会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中
深蒂固,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿

待妇女的做法
深蒂固,需要坚定不移地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法的一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中的级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已
深蒂固地体现在我们看待世界及其面临的挑战时采用的方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决
深蒂固的问题,特别是在饱受冲突创伤的社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎
于立法,但实际中工作场所的歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我的长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议的援助深深植
于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中
深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛的十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使
深蒂固的文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不同文明间对话的追求植
于不同文明、文化和国家间的交往,并与之密切相关,尤其是在多边的层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出
深蒂固的国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩固。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有
基,他们往往脱离这个党的控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(习惯、观念等) .
, 悠久
.
.
, 有名望
.En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固
贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚定
承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等
斗
同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植根于非洲
传统和习惯
法,而这些传统与
法
许不一定会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和
教
分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女
法根深蒂固,需要坚定不移地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成
紧张局面
惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案
同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法
一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中
级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已根深蒂固地体现在我们看待世界及其面临
挑战时采用
方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决根深蒂固
问题,特别是在饱受冲突创伤
社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎根于立法,但实际中工作场所
歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我
长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议
援助深深植根于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中根深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛
十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使根深蒂固
文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不同文明间对话
追求植根于不同文明、文化和国家间
交往,并与之密切
关,尤其是在多边
层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一
法很普遍,依循
是过时
传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出根深蒂固
国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩固。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有根基,他们往往脱离这个党
控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的, 悠久的. En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚定的承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗
的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植根于非洲的传统和习惯做法,而这些传统与做法
许不一定会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女的做法根深蒂固,需要坚定不移地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条

同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法的一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中的级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已根深蒂固地体现在我们看待世界及其面临的挑战时采用的方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决根深蒂固的问题,特别是在饱受冲突创伤的社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎根于立法,但实际中工作场所的歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我的长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议的援助深深植根于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中根深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛的十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使根深蒂固的文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不同文明间对话的追求植根于不同文明、文化和国家间的交往,并与之密切相关,尤其是在多边的层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出根深蒂固的国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩固。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有根基,他们往往脱离这个党的控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的 (习惯、观念等) . 
, 
, 逐

En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂
的贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作
坚定的承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗
的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植根于非洲的传统和习惯做法,而这些传统与做法也许不一定会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂
,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女的做法根深蒂
,
坚定不移地努力才能消
。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法的一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中的级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已根深蒂
地体现在我们看待世界及其面临的挑战时采用的方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决根深蒂
的问题,特别是在饱受冲突创伤的社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎根于立法,但实际中工作场所的歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映
我的长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议的援助深深植根于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中根深蒂
,以致于被称作“妇女必须扛的十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使根深蒂
的文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不同文明间对话的追求植根于不同文明、文化和国家间的交往,并与之密切相关,尤其是在多边的层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现
根深蒂
的国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩
。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有根基,他们往往脱离这个党的控制,特别是当人们作
努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(习惯、观念等) .
, 悠久
.
.
, 有名望
.En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固
贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚定
承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等
斗
同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植根于非洲
统和习惯
法,
这些
统与
法也许不一定会很容易转
用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和宗教
分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女
法根深蒂固,需要坚定不移地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成
紧张局面
惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法
一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中
级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已根深蒂固地体现在我们看待世界及其面临
挑战时采用
方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决根深蒂固
问题,特别是在饱受冲突创伤
社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎根于立法,但实际中工作场所
歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我
长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议
援助深深植根于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中根深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛
十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使根深蒂固
文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不同文明间对话
追求植根于不同文明、文化和国家间
交往,并与之密切相关,尤其是在多边
层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一
法很普遍,依循
是过时
统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出根深蒂固
国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩固。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有根基,他们往往脱离这个党
控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
深蒂固的 (习惯、观念等) .
动产的.
基的, 有名望的.
,
深蒂固

,
除, 赶出, 逐出
,
居

,
除
,
基,
源, 词


En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚
的承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同
平等做斗
的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植
于非洲的传统和习惯做法,而这些传统与做法也许
一
会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中
深蒂固,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女的做法
深蒂固,需要坚

地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决
是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法的一个既
原则,它体现了有纪律约束部队中的级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已
深蒂固地体现在我们看待世界及其面临的挑战时采用的方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身
能解决
深蒂固的问题,特别是在饱受冲突创伤的社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎
于立法,但实际中工作场所的歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我的长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议的援助深深植
于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中
深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛的十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身
能在转瞬间使
深蒂固的文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对
同文明间对话的追求植
于
同文明、文化和国家间的交往,并与之密切相关,尤其是在多边的层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出
深蒂固的国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩固。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有
基,他们往往脱离这个党的控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(习惯、观念等) .
, 悠久
.
.
, 有名望
.
居En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂
贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚
承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗
同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植根于非洲
传统和习惯做法,而这些传统与做法也许不一
会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和

分歧在人类社会中根深蒂
,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女
做法根深蒂
,需要坚
不移地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决
是解决深层矛盾和由这些矛盾造成
紧张局面
惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法
一个既
原则,它体现了有纪律约束部队中
级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已根深蒂
地体现在我们看待世界及其面临
挑战时采用
方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决根深蒂
问题,特别是在饱受冲突创伤
社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎根于立法,但实际中工作场所
歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我
长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议
援助深深植根于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中根深蒂
,以致于被称作“妇女必须扛
十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使根深蒂
文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不同文明间对话
追求植根于不同文明、文化和国家间
交往,并与之密切相关,尤其是在多边
层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循
是过时
传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出根深蒂
国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩
。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有根基,他们往往脱离这个党
控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等) . En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固的贫穷角落

世界上存
。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚定的承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
同不平等做斗
的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一

。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植根于非洲的传统和习惯做法,而这些传统与做法也许不一定会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
族、语言、文化和宗教的分歧
人类社会中根深蒂固,并
压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女的做法根深蒂固,需要坚定不移地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也同样有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法的一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中的级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已根深蒂固地体现
我们看待世界及其面临的挑战时采用的方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当
,选举本身不能解决根深蒂固的问题,特别是
饱受冲突创伤的社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎根于立法,但实际中工作场所的歧视
发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我的长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议的援助深深植根于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,
尼加拉瓜,家庭暴力
父权制文化中根深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛的十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能
转瞬间使根深蒂固的文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不同文明间对话的追求植根于不同文明、文化和国家间的交往,并与之密切相关,尤其是
多边的层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出根深蒂固的国际团结精神,这
精神
当代时期日益巩固。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们
一个政党中有根基,他们往往脱离这个党的控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


) . En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
根深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚定的承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在
不平
做斗
的
时,我们应尊重并理解多
性,上述目标就是基于这
一种信
。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则植根于非洲的传统和习惯做法,而这些传统与做法也许不一定会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富汗虐待妇女的做法根深蒂固,需要坚定不移地努力才能消除。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也
有
议,并非以国家实践为基础。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法的一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中的级别体制。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已根深蒂固地体现在我们看待世界及其面临的挑战时采用的方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决根深蒂固的问题,特别是在饱受冲突创伤的社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎根于立法,但实际中工作场所的歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我的长期
点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议的援助深深植根于其研究工作中并获益于其审议活动。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中根深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛的十字架”。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使根深蒂固的文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不
文明间对话的追求植根于不
文明、文化和国家间的交往,并与之密切相关,尤其是在多边的层面上。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。
Sr. Rodríguez Zapatero (España): La sociedad española ha mostrado tradicionalmente unos arraigados sentimientos de solidaridad internacional, que se han fortalecido en los tiempos recientes.
萨帕特罗总统(西班牙)(以西班牙语发言):西班牙人民一贯表现出根深蒂固的国际团结精神,这种精神在当代时期日益巩固。
Incluso si están arraigadas en un partido político, muchas veces escapan al control del partido, particularmente cuando se hacen intentos por poner fin a una crisis.
即使他们在一个政党中有根基,他们往往脱离这个党的控制,特别是当人们作出努力结束一场危机时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。