西语助手
  • 关闭

a propósito

添加到生词本

故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别这一目的时依然发挥着相当好的作

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国员国因为它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,这“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采它所需要的任何“营业地点”的定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员它的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就想正式表示爱尔兰裁谈工作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则讨论筹备9月首脑的前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这对委员的真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出各营地设立了小型委员,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛然, 猛士, 猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, ,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国的和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

生部已制定出各种指标,她可以向委员会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,这是“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在它的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

犯罪也可能有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成联合国会国是因它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,这是“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个会是否正在它的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前提和方

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对会的真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型会,受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的, 弥赛亚, 弥天大谎,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

些类别在用于一目的时依然发挥着相当好的作用。

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择为联国会员国是因为它们赞国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,是“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,委员会是否正在它的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完的项目,尽管几国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,是对委员会的真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


迷惑, 迷惑不解的, 迷惑人的, 迷恋, 迷恋…的, 迷恋女人, 迷恋上, 迷路, 迷茫, 迷梦,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

些类别在用于一目的时依然发挥着相当好的作用。

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择为联合国会员国是因为它们赞联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,是“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,委员会是否正在它的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力样的项目,尽管几国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷全无视岛上居民的意见,是对委员会的真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


迷信的人, 迷住, , 谜底, 谜儿, 谜语, , 糜费, 糜烂, 靡费,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,

用户正在搜索


秘密地, 秘密赌场, 秘密犯罪组织, 秘密犯罪组织的, 秘密勾当, 秘密活动, 秘密集会, 秘密警察, 秘密文件, 秘史,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依发挥着相当好的作用。

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成联合国会员国是们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,这是“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用所需要的任何“营业地点”的定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但们需要问自己,这个委员会是否正在的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


密布, 密的, 密电, 密电码, 密度, 密度计, 密封, 密封的, 密封锅, 密封函件,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她以向委员会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,这是“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在它的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


密密麻麻, 密谋, 密谋策划, 密切, 密切的, 密切配合, 密切相关, 密实的, 密使, 密室,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类于这一目的时依然发挥着相当好的作

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国因为它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,这“团结共识”集团所追求的同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采它所需要的任何“营业地点”的定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会它的宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特注意,这方面取得的进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这对委员会的真宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


棉线, 棉絮, 棉织品, 棉株, 棉籽, , 免不了, 免除, 免除 的, 免除的,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地
西 语 助 手 版 权 所 有

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目时依然发挥着相作用。

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非声名狼藉预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会提供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便提一句,这是“团结共识”集团所追求同一条道路。

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己自由地采用它所需要任何“营业地点”定义。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会离任主席作出建设性我们需要问自己,这个委员会是否正在宗旨服务。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足完成这样项目,尽管几个国家已做出尝试。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排立场。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国提供资料叙述了其初次报告结论性意见所采取后续行动。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标战略,是实现该机制总体目标具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会前提和方向。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得进展微乎其微。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民意见,这是对委员会真正宗旨提出挑战。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨企业方便地获得钱款新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


面部塑像, 面部特征, 面的, 面对, 面对面, 面额, 面儿, 面粉, 面粉过敏, 面红耳赤,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,