西语助手
  • 关闭

m.

1. s.de retirarse.
2. .
3. 僻静, 去处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,缩回,提取,撤离,撤消,使休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开,
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 的, 休的

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日之前撤出,其中含有意料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤的数额相当于根据龄或工作限发放的提前养老的数额。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在极重要的缩编阶段训练良好的工作人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要作出努力,撤消对《公约》的所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高的代价,以此阻止出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适当地注意监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有出《不扩散条约》的主权权利,但必须说明条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法查叙利亚是否从该地撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的保险计划:因龄或工作限而、因丧失工作能力而停止工作、高龄死亡或中断就业和一次性补偿

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模的日渐缩小,必须全力保持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分撤回之后所形成的保留不得提出反对意见,除非部分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派团在缩编方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面通知,出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


pisco, piscolabis, piscote, pisicultor, pisiforme, pisingallo, piso, piso superior, piso {or} apartamento (en propiedad), pisolita,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职金, 退休金, 退伍金.
3. 僻静, 去处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,缩回,提取,撤离,撤消,使退休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 退伍的, 退休的

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日之前撤出,其中含有意料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金的数额相当于根据龄或工作限发放的提前退休养老金的数额。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在极重要的缩编阶段训练良好的工作员继续离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要作出努力,撤消对《公约》的所有留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适当注意监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于退出的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育险;职业危险险;伤残和寿险;退休高龄中断就业和养老险;日托和社会福利险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的险计划:因龄或工作限而退休、因丧失工作能力而停止工作、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模的日渐缩小,必须全力持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分撤回之后所形成的留不得提出反对意见,除非部分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派团在缩编方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


pispo, pisporra, pisqueño, pista, pista de aterrizaje, pista de baile, pista de aterrizaje, pista de carreras, pista de despegue, pista de patinaje,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职金, 退休金, 退伍金.
3. 僻静, 处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  开,缩,提取,离,消,使退休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 退伍的, 退休的

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso来,;traslado;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日之前,其中含有意料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金的数额相当于根据龄或工作限发放的提前退休养老金的数额。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在极重要的缩编阶段训练良好的工作人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要作出努力,对《公约》的所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

有条件解释性声明,应遵保留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适当地注意监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于退出的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该地

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交部销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的保险计划:因龄或工作限而退休、因丧失工作能力而停止工作、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模的日渐缩小,必须全力保持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分之后所形成的保留不得提出反对意见,除非部分具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派团在缩编方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


pistilo, pisto, pistola, pistolada, pistolera, pistolero, pistoletazo, pistolete, pistón, pistonudo,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职金, 退休金, 退伍金.
3. 僻静, 去处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,缩回,提取,撤离,撤消,使退休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 退伍的, 退休的

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日之前撤出,其中料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金的相当于根据龄或工作限发放的提前退休养老金的

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

是,它对于在极重要的缩编阶段训练良好的工作人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要作出努力,撤消对《公约》的所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适当地注监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,必须说明退出条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于退出的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该地撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的保险计划:因龄或工作限而退休、因丧失工作能力而停止工作、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模的日渐缩小,必须全力保持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分撤回之后所形成的保留不得提出反对见,除非部分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注到联塞特派团在缩编方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


pitajana, pitajaña, pitaña, pitancería, pitancero, pitanga, pitañoso, pitanza, pitao, pitar,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职金, 退休金, 退伍金.
3. 僻静, 去处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,缩回,提取,撤离,撤消,使退休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 退伍的, 退休的

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日之前撤出,其中含有意料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金的数额根据龄或限发放的提前退休养老金的数额。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对在极重要的缩编阶段训练良好的人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要出努力,撤消对《公约》的所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适地注意监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关退出的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该地撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的保险计划:因龄或限而退休、因丧失能力而停止、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模的日渐缩小,必须全力保持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分撤回之后所形成的保留不得提出反对意见,除非部分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派团在缩编方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


pitecantropo, pitecántropo, pitejo, pitezna, pitia, pitiatismo, pítico, pitido, pitihué, pitillera,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

用户正在搜索


plántula, planudo, plánula, plany, plaqué, plaqueado, plaqueta, plaquín, plas-, plasenciano,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职金, 退休金, 退伍金.
3. 僻静, 去处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,回,提取,撤离,撤消,使退休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 退伍的, 退休的

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派在12月31日之前撤出,其中含有意料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金的数额相当于根据龄或工作限发放的提前退休养老金的数额。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在极重要的段训练良好的工作人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要作出努力,撤消对《公约》的所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

段,适当地注意监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于退出的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该地撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的保险计划:因龄或工作限而退休、因丧失工作能力而停止工作、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派规模的日渐,必须全力保持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

分撤回之后所形成的保留不得提出反对意见,除非分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


plasmolisis, plasmón, plasmosoma, plasmotomía, plasta, plaste, plastecer, plástica, plasticidad, plástico,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职金, 退休金, 退伍金.
3. 僻静, 去处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,缩回,提取,撤离,撤消,使退休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 退伍的, 退休的

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日之前撤出,其中含有意料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金的数于根据龄或工发放的提前退休养老金的数

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在极重要的缩编阶段训练良好的工人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要出努力,撤消对《公约》的所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适地注意监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于退出的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该地撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的保险计划:因龄或工退休、因丧失工能力而停止工、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模的日渐缩小,必须全力保持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分撤回之后所形成的保留不得提出反对意见,除非部分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派团在缩编方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


platinato, platínico, platinífero, platinita, platino, platinoide, platinotipia, platirrinia, platirrino, platisma,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职, 退休, 退伍.
3. 僻静, 去处.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,缩回,提取,撤离,撤消,使退休,印反面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远, 隐居, 退伍, 退休

近义词
retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

反义词
embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿,志愿;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日撤出,其含有意风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤数额相当于根据龄或工作限发放提前退休数额。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在极重要缩编阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要作出努力,撤消对《公约》所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题最佳方法是提高退出代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适当地注意监督职能是重要

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明退出条约后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于退出规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该地撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担财政义务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休高龄断就业和养保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程处请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主义却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容保险计划:因龄或工作限而退休、因丧失工作能力而停止工作、高龄死亡或断就业和一次性补偿

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模日渐缩小,必须全力保持已经取得进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分撤回后所形成保留不得提出反对意见,除非部分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派团在缩编方面取得进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


plebano, plebe, plebeyez, plebeyo, plebezuela, plebiscitar, plebiscitario, plebiscito, pleca, plecténquima,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,

m.

1. s.de retirarse.
2. 退职金, 退休金, 退伍金.
3. 僻静, 去.
4. 隐居生活.
5. 【宗】 静修.
Es helper cop yright
派生
  • retirar   tr.  移开,缩回,提取,撤离,撤消,使退休,印面,印双页
  • retirada   f. 离开, 走开, 退出
  • retirado   adj. 偏远的, 隐居的, 退伍的, 退休的

retraimiento
jubilación,  pensión
repliegue,  retirada,  marcha atrás
receso,  recreo,  descanso,  entreacto,  breve período de relajación,  paréntesis
lugar de retiro,  reclusión

embestida,  arremetida,  agresión,  ataque,  ofensiva,  embate,  rebato,  asalto,  invasión,  acometida,  ataque relámpago,  atentado,  atraco,  incursión,  irrupción,  riada

联想词
regreso返回,回来,回去;traslado移动;cese停止;jubilación退休;abandono抛弃;reemplazo更换;retorno归还;ingreso走入,走进;renuncia放弃;reintegro重归完整;voluntario自愿的,志愿的;

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

Es evidente que el retiro de la fuerza antes del 31 de diciembre encierra ciertos riesgos.

显然,特派团部队在12月31日之前撤出,其中含有意料之中的风险。

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金的数额当于根据龄或工作限发放的提前退休养老金的数额。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在极重要的缩编阶段训练良好的工作人员继续大批地离开感到关切

Se requerían nuevas actividades con miras a lograr el retiro de todas las reservas a la Convención.

还需要作出努力,撤消对《公约》的所有保留。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

缩编阶段,适当地注意监督职能是重要的。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果

La disposición del Tratado relativa al retiro se debería revisar y completar con objeto de evitar la “desuniversalización” del Tratado.

应对条约关于退出的规定进行修订和补充,以防止条约“不普及”。

Evidentemente se negó al equipo el acceso a Qoussaya, por lo que no pudo verificar el retiro sirio de ese lugar.

由于小组被断然拒绝进入Qoussaya,因此无法核查叙利亚是否从该地撤出

El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.

成员根据本协定对本组织承担的财政务不因其退出而终止。

Enfermedades y Maternidad; Riesgos de Trabajo; Invalidez y Vida; Retiro, Cesantía en Edad Avanzada y Vejez; y Guarderías y Prestaciones Sociales.

疾病和生育保险;职业危险保险;伤残和人寿保险;退休高龄中断就业和养老保险;日托和社会福利保险。

El Organismo ha pedido al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel que gestione la desestimación o el retiro de las acusaciones.

工程请求以色列外交部撤销或暂时取消这些罪名。

Quisiera subrayar que el terrorismo palestino persiste en el mismo momento en que Israel prepara su retiro de la Franja de Gaza.

我想着重指出,以色列正在准备撤离加沙地带,与此同时,巴勒斯坦恐怖主却持续存在。

Seguro de jubilación, de retiro por edad y tiempo de servicios, por invalidez, muerte y cesantía en edad avanzada e indemnización global.

涉及以下内容的保险计划:因龄或工作限而退休、因丧失工作能力而停止工作、高龄死亡或中断就业和一次性补偿金。

Por último, durante el período de retiro gradual de la Misión, hay que procurar por todos los medios salvaguardar los beneficios obtenidos.

最后,随着特派团规模的日渐缩小,必须全力保持已经取得的进展。

No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio.

对部分撤回之后所形成的保留不得提出对意见,除非部分撤回具有歧视效果。

En relación con Sierra Leona, los participantes en la reunión tomaron nota de los progresos realizados en el retiro paulatino de la UNAMSIL.

关于塞拉利昂问题,会议注意到联塞特派团在缩编方面取得的进展。

Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier momento después de su entrada en vigor notificando por escrito su retiro al depositario.

任何成员均可于本协定生效后的任何时候向保存人提出书面退出通知,退出本协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retiro 的西班牙语例句

用户正在搜索


plegar, plegaria, pleguería, plei-, pleiocasio, pleiómero, pleión, pleiotaxia, pleistoceno, pleita,

相似单词


retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar, retobear,