西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严重题,因为该题有广泛政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促进城市文化在法律、技术等方面衍生各种题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,影响到什么人,所有这些题都具有全球性影响

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料技术黑市网络对核不扩散度提出了严重挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理对话中,对所有这些题,这些题有关大背景,以及它们衍生各种题都进行了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严重政治、社会经济影响,在极度贫穷人口众多国家,当地吸收会引起不稳定灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖进行斗争,它清楚地意识到恐怖内在危险跨国界影响

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦各项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期影响,必须极力止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济政治影响给包括欧洲在内许多地区城市国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间社区内部紧张关系可能升级为族裔或宗派之间冲突,并可能对整个区域产生影响

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不止这种情况,这种暴力必然会给刚果社会带来长期可怕后果,威胁今后平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出各项建议具有深远意影响,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益作用,开展活动,对公众进行关于核能方案在21世纪各种影响教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现平采取具步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望沮丧,并由此造成各种有害影响

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况是国内消耗居高不下(私人公共消费投资开支占GDP比率)由投资转向消费拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认评估对女孩妇女暴力行为所有可能后果、包括这类暴力对心理影响及其潜在长期影响方面困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不扩散条约》缔约国,其中包括在退出前就已不履行国家,有权权利考虑这种退出对其单独安全产生后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事看法立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极法律影响之外,还使边界委员会裁定不可更改性约束力及《阿尔及尔平协定》重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


facilitar, facilitón, fácilmente, facilón, facilongo, facineroso, facioplastia, facistol, facistolería, facolita,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等的) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严重的题,因为该题有广泛的政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促进城市文化在法律、体制和技术等方面衍生的各种题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,影响到什么人,所有这些题都具有全球性影响

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理的对话中,对所有这些题,这些题有关的大背景,以及它们衍生的各种题都进行了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义的内在危险和跨国界影响

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦的各项将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期的影响,必须极制止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治影响给包括欧洲在内的许多地区的城市和国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部的紧张关系可能升级为族裔或宗派之间的冲突,并可能对整个区域产生影响

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不制止这种情况,这种暴必然会给刚果的社会带来长期的可怕后果,威胁今后的和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出的各项建议具有深远意义和影响,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面的段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系的结构及其对黎巴嫩局势的影响

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益的作用,开展活动,对公众进行关于核能方案在21世纪的各种影响的教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害影响

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况的是国内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP的比率)和由投资转向消费的拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认和评估对女孩和妇女暴行为的所有可能后果、包括这类暴对心理的影响及其潜在的长期影响方面的困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不扩散条约》的缔约国,其中包括在退出前就已不履行义务的国家,有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生的后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


fáctico, factis, factitivo, factor, factoraje, factoría, factorial, factótum, factual, factura,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严重题,因为该题有广泛政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促进城市文化在法律、体制和技术等方面衍生各种题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,到什么人,所有这些题都具有全球性

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理对话中,对所有这些题,这些题有关大背景,以及它们衍生各种题都进行了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严重政治、社会和经济,在极度贫穷和人口众多国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主进行斗争,它清楚地意识到恐怖主内在危险和跨国界

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦各项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期,必须极力制止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治给包括欧洲在内许多地区城市和国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部紧张关系可能升级为族裔或宗派之间冲突,并可能对整个区域产生

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不制止这种情况,这种暴力必然会给刚果社会带来长期可怕后果,威胁今后和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出各项建议具有深远意,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益作用,开展活动,对公众进行关于核能方案在21世纪各种教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况是国内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP比率)和由投资转向消费拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认和评估对女孩和妇女暴力行为所有可能后果、包括这类暴力对心理及其潜在长期方面困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不扩散条约》缔约国,其中包括在退出前就已不履行国家,有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极法律之外,还使边界委员会裁定不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


facundia, facundo, fada, fading, fado, fadómetro, faena, faenar, faenas de la casa, faenero,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严题,因为该题有广泛政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促进城市文化在法律、体制和技术等方面衍生题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,影响到什么人,所有这些题都具有全球性影响

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理对话中,对所有这些题,这些题有关大背景,以及它们衍生题都进行了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义内在危险和跨国界影响

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期影响,必须极力制止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治影响给包括欧洲在内许多地区城市和国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部紧张关系可能升级为族裔或宗派之间冲突,并可能对整个区域产生影响

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不制止这情况,这暴力必然会给刚果社会带来长期可怕后果,威胁今后和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出项建议具有深远意义和影响会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势影响

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益作用,开展活动,对公众进行关于核能方案在21世纪影响教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成有害影响

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况是国内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP比率)和由投资转向消费拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着指出在确认和评估对女孩和妇女暴力行为所有可能后果、包括这类暴力对心理影响及其潜在长期影响方面困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不扩散条约》缔约国,其中包括在退出前就已不履行义务国家,有主权权利考虑这退出对其单独和集体安全产生后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极法律影响之外,还使边界委员会裁定不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》要原则复杂化,并使其受到大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


fagocitosis, fagot, fagote, fagotista, fagotísta, fahid, Fahrenheit, faicinelo, faidinegro, faifa,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等的) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严重的题,因为该题有广泛的政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促进城文化在法律、体制和技术等方面衍生的各种题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,影响到什么人,所有这些题都有全球性影响

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城治理的对话中,对所有这些题,这些题有关的大背景,以及它们衍生的各种题都进行了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地吸会引起不稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义的内在危险和跨国界影响

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦的各项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期的影响,必须极力制止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治影响给包括欧洲在内的许多地区的城和国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部的紧张关系可能升级为族裔或宗派之间的冲突,并可能对整个区域产生影响

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不制止这种情况,这种暴力必然会给刚果的社会带来长期的可怕后果,威胁今后的和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出的各项建议有深远意义和影响,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面的段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系的结构及其对黎巴嫩局势的影响

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益的作用,开展活动,对公众进行关于核能方案在21世纪的各种影响的教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害影响

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况的是国内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP的比率)和由投资转向消费的拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认和评估对女孩和妇女暴力行为的所有可能后果、包括这类暴力对心理的影响及其潜在的长期影响方面的困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不扩散条约》的缔约国,其中包括在退出前就已不履行义务的国家,有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生的后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


fajadura, fajar, fajardo, fajazo, fajeado, fajero, fajilla, fajín, fajina, fájina,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

用户正在搜索


falce, falciforme, falcirrostro, falcón, falconés, falconete, falconiano, falcónido, falda, falda escocesa,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等的) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严重的题,因为该题有广泛的政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调促进城市文化在法律、体和技术等方面衍生的各种题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,影响到什么人,所有这些题都具有全球性影响

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不度提出严重的挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理的对话中,对所有这些题,这些题有关的大背景,以及它们衍生的各种题都进行

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义的内在危险和跨国界影响

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦的各项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期的影响,必须极力止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治影响给包括欧洲在内的许多地区的城市和国家造成巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部的紧张关系可能升级为族裔或宗派之间的冲突,并可能对整个区域产生影响

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不止这种情况,这种暴力必然会给刚果的社会带来长期的可怕后果,威胁今后的和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出的各项建议具有深远意义和影响,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面的段落中,审查叙利亚同黎巴嫩之间关系的结构及其对黎巴嫩局势的影响

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益的作用,开展活动,对公众进行关于核能方案在21世纪的各种影响的教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害影响

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况的是国内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP的比率)和由投资转向消费的拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认和评估对女孩和妇女暴力行为的所有可能后果、包括这类暴力对心理的影响及其潜在的长期影响方面的困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不条约》的缔约国,其中包括在退出前就已不履行义务的国家,有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生的后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明我们对任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


faldiquera, faldistorio, faldón, faldriquera, faldudo, faldulario, falena, falencia, faleucio, falibilidad,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等的) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

是一个严重的,因为该有广泛的政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促城市文化在法律、体制和技术等方面衍生的各种

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,影响到什么人,所有这些都具有全球性影响

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理的对话中,对所有这些,这些有关的大背景,以及它们衍生的各种了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主斗争,它清楚地意识到恐怖主的内在危险和跨国界影响

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦,则国际社会用心良苦的各项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长期的影响,必须极力制止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治影响给包括欧洲在内的许多地区的城市和国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部的紧张关系可能升级为族裔或宗派之间的冲突,并可能对整个区域产生影响

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不制止这种情况,这种暴力必然会给刚果的社会带来长期的可怕后果,威胁后的和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些以及提出的各项建议具有深远意影响,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面的段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系的结构及其对黎巴嫩局势的影响

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益的作用,开展活动,对公众关于核能方案在21世纪的各种影响的教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害影响

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况的是国内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP的比率)和由投资转向消费的拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认和评估对女孩和妇女暴力为的所有可能后果、包括这类暴力对心理的影响及其潜在的长期影响方面的困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不扩散条约》的缔约国,其中包括在退出前就已不履务的国家,有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生的后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


fallanquear, fallar, falleba, fallecedero, fallecer, fallecido, falleciente, fallecimiento, fallero, fallido,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等的) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

联想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严重的题,因为该题有广泛的政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促进城市文化在法律、体制和技术等方面衍生的各种题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么方,影响到什么人,所有这些题都具有全球性影响

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的材料和技术黑市网络扩散制度提出了严重的挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理的话中,所有这些题,这些题有关的大背景,以及它们衍生的各种题都进行了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

收具有严重的政治、社会和经济影响,在极度贫穷和人口众多的国家,收会引起稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚意识到恐怖主义的内在危险和跨国界影响

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦的各项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为端,受害者及整个国际社会,有广泛而长期的影响,必须极力制止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治影响给包括欧洲在内的许多区的城市和国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部的紧张关系可能升级为族裔或宗派之间的冲突,并可能整个区域产生影响

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果制止这种情况,这种暴力必然会给刚果的社会带来长期的可怕后果,威胁今后的和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出的各项建议具有深远意义和影响,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面的段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系的结构及其黎巴嫩局势的影响

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益的作用,开展活动,公众进行关于能方案在21世纪的各种影响的教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害影响

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况的是国内消耗居高下(私人和公共消费和投资开支占GDP的比率)和由投资转向消费的拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认和评估女孩和妇女暴力行为的所有可能后果、包括这类暴力心理的影响及其潜在的长期影响方面的困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《扩散条约》的缔约国,其中包括在退出前就已履行义务的国家,有主权权利考虑这种退出其单独和集体安全产生的后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误表明了我们任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


falsaarmadura, falsabraga, falsada, falsamente, falsario, falsarregla, falseador, falsear, falsedad, falseo,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,

f.

1. s.de ramificarse.
2. 枝杈.
3. (血管、神经、道路等) 分支.
4. 【转】 后果.
西 语 助 手 版 权 所 有
bifurcación,  enrame
incidencia,  efecto,  derivación,  implicación,  repercusión,  resonancia,  consecuencia,  resultado,  efecto resultante,  efecto secundario,  fruto,  influencia,  resultante,  secuela,  corolario
deducción,  inferencia,  implicancia
final,  desenlace,  resultado final
estructura similar a una horqueta,  lugar donde algo se ramifica,  parte similar a una horca,  parte similar a una horqueta,  prolongación bifurcada,  estructura similar a una horca,  furca
división en ramas,  acción o proceso de dividirse en ramas

想词
rama枝;inflorescencia花序;tallo干,茎,梗;derivación分支;topología【数】拓扑学;progresión前进;estructuración构造;estructura结构;escisión分裂;divergencia岔开;poda修剪;

El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.

题是一个严重题,因为该题有广泛政治后果

También se destacaron las ramificaciones jurídicas, institucionales y tecnológicas de la promoción de las culturas urbanas.

发言者还强调了促进城市文化在法律、体制和技术等方面衍生各种题。

Hoy, la realidad es que, independientemente de dónde ocurran o de a quiénes afecten, todas esas amenazas tienen ramificaciones a escala mundial.

今天,现实情形是,无论这些威胁发生在什么地方,响到什么人,所有这些题都具有全球性

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重挑战。

Todos estos temas, el contexto más amplio en que están inmersos y sus diversas ramificaciones se analizaron durante el diálogo sobre gobernanza urbana.

在关于城市治理对话中,对所有这些题,这些题有关大背景,以及它们衍生各种题都进行了探讨。

La asimilación local tiene ramificaciones políticas, sociales y económicas graves y en los países extremadamente pobres y muy poblados la integración local produce inestabilidad y crisis.

当地吸收具有严重政治、社会和经济,在极度贫穷和人口众多国家,当地吸收会引起不稳定和灾难。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主进行斗争,它清楚地意识到恐怖主内在危险和跨国界

En opinión de Nigeria, si no se aborda el tema de Palestina con todas sus ramificaciones, los encomiables esfuerzos de la comunidad internacional se verán frustrados.

在尼日利亚看来,除非从各个方面处理巴勒斯坦题,则国际社会用心良苦各项努力终将落空。

Las ramificaciones de esa mala conducta sexual, tanto para las víctimas como para toda la comunidad internacional, serán amplias, duraderas y requerirán esfuerzos colosales para contrarrestarlas.

性行为不端,对受害者及整个国际社会,有广泛而长,必须极力制止。

La velocidad de esos cambios y sus ramificaciones sociales, económicas y políticas ejercen una presión considerable sobre las ciudades y los países en muchas regiones, incluida Europa.

这些快速变化及其社会、经济和政治给包括欧洲在内许多地区城市和国家造成了巨大负担。

Me preocupa la posibilidad de que un aumento de las tensiones dentro de las comunidades y entre ellas desemboque en un conflicto étnico o sectario con ramificaciones regionales.

我担心社区之间和社区内部紧张关系可能升级为族裔或宗派之间冲突,并可能对整个区域产生

Si no se pone fin a esa violencia sexual, tendrá terribles ramificaciones para la sociedad congolesa a largo plazo y en el futuro amenazará la paz y la estabilidad.

如果不制止这种情况,这种暴力必然会给刚果社会带来长可怕后果,威胁今后和平与稳定。

En nuestra opinión, los Estados Miembros deben estudiar detenidamente esas cuestiones, junto con las recomendaciones que se proponen, teniendo presentes las consecuencias y ramificaciones de gran alcance que tienen.

我们认为,这些题以及提出各项建议具有深远意,各会员国必须认真研究。

En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.

报告在第25段和第26段以及在该章后面段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系结构及其对黎巴嫩局势

El OIEA puede contribuir de forma positiva mediante la puesta en marcha de una campaña para educar a la opinión pública sobre las extensas ramificaciones que podría tener un programa de energía nuclear en el siglo XXI.

原子能机构能够发挥有益作用,开展活动,对公众进行关于核能方案在21世纪各种教育。

La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.

必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成各种有害

Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.

突显这一复杂情况是国内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP比率)和由投资转向消费拨款。

Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.

本章将着重指出在确认和评估对女孩和妇女暴力行为所有可能后果、包括这类暴力对心理及其潜在响方面困难。

Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.

但是,《不扩散条约》缔约国,其中包括在退出前就已不履行国家,有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生后果

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极法律之外,还使边界委员会裁定不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


familia real, familia política, familial, familiar, familiaridad, familiarizar, familiarizarse, familiarmente, familión, familisterio,

相似单词


rámeo, ramera, ramería, rameruela, ramial, ramificación, ramificarse, ramilla, ramillete, ramilletero,