西语助手
  • 关闭

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


变晴朗, 变穷, 变软, 变弱, 变色, 变色龙, 变色蜥, 变沙漠为良田, 变数, 变衰老的,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.量,.
2.(的)块,.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet木屋, 别墅;edificación建筑;predio产;superficie表面;zona区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还配了特别财产,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回的合法要求,目前他们的领割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个区,重建并且正在使用的房屋和所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的方,几乎看到有人从事规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有散在广泛域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有散在广泛域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块从一个纷争场所转变成一我们子子孙孙享有和平的

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括配废墟或,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领,制造了一块块孤立的,在这些上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


变通, 变为, 变位, 变温层, 变温动物, 变稳定, 变戏法, 变戏法的人, 变戏法者, 变相,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别;edificación;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

果我能够成功地共同开展努力,我就能够将我两个民族所珍视的我这块土地从一个纷争场所转变成一片我子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,离墙是非法的,但墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面何生产优质产品及其紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


变压器, 变样, 变异, 变阴, 变阴黯然失色, 变音, 变音调, 变硬, 变圆融, 变窄,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也坏了巴勒斯坦人的民族坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境、加紧围困以及以色列增强定居活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


便当, 便道, 便毒, 便饭, 便服, 便函, 便壶, 便笺, 便笺簿, 便柬,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河或井自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


便桥, 便人, 便士, 便条, 便条纸, 便桶, 便携, 便携式设备, 便携式摄像机, 便鞋,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

用户正在搜索


, 遍布, 遍布于, 遍地, 遍及, 遍体鳞伤, , 辨别, 辨明, 辨认,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

用户正在搜索


辩护士, 辩解, 辩解的, 辩论, 辩难, 辩诬, 辩证, 辩证的, 辩证法, 辩证法的,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.量,.
2.(土地的)块,片;块土地,片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet木屋, 别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在配土地给部落员居住、放牧、耕种或其他用途方面有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些土地、散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些土地、散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的员、土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


标出, 标灯, 标点, 标点符号, 标定, 标度, 标杆, 标高, 标格, 标号,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作家用,但因土质欠佳,作生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团到有人的地方,到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前届政府准予的土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提房屋(有时统包方式),提简单的基础设施和社会福利、免税及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


标示, 标示物, 标题, 标题的, 标题轨道, 标线, 标新立异, 标新立异的, 标音的, 标语,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.量,部分.
2.(土地的)块,片;块土地,片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜;chalet木屋, 别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在种植作物以供用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专进行了培训;对受切尔诺贝利核电站故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


标准长度的, , 彪炳, 彪形大汉, , , 瘭疽, , 表白, 表报,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(地的)小块,小片;小块地,小片地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦的民族特点,破坏了其归回地的合法要求,目前他们的领被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看的地方,几乎看从事小规模自给农作和个重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦从前几届政府准予的几片上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦被迫生活在被摧毁的上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领,制造了一块块孤立的地,在这些地上,巴勒斯坦失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个副业方面如何生产优产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


表格, 表观, 表记, 表姐妹, 表决, 表决权, 表壳, 表里, 表里不一, 表露,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,