西语助手
  • 关闭

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • desconfiar   intr. 不信任
  • fiar   tr.  担保, 赊卖 in- prnl. 相信
  • desconfiado   m.,f. 不信任的,多疑的
  • fiador   m.,f. 担保人
  • infiel   m.,f. 不忠实的, 不信基督教的, 可靠的, 不准确的
  • fideicomiso   m. 信托遗产
  • desconfianza   f. 不信任
  • fe   f. 宗教信仰, 相信, 信任, 忠诚, 证明, 证书
  • fiabilidad   f. 可靠性
  • fidelidad   f. 忠诚, 准确, 真实
  • infidelidad   f. 不忠实, 不诚实, 不准确
  • infielmente   adv. 诡诈
  • fiable   adj. 可信任的
  • fidedigno   adj. 可信的,可靠的
  • fiel   adj. 忠实的, 准确的, 真实的

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión;indemnización偿;hipoteca抵押;cárcel狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正保释听证会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已设法与督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;被控犯有重罪的情况下他是不可能获得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,督厅审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,Juno Trader一案中应用了其以前判决中曾确定的关于债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


ustible, ustilagíneo, ustilago, ustión, usto, ustorio, usual, usualmente, usuario, usuario de Internet,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • desconfiar   intr. 不信任
  • fiar   tr.  担保, 赊卖 in- prnl. 相信
  • desconfiado   m.,f. 不信任的,多疑的
  • fiador   m.,f. 担保人
  • infiel   m.,f. 不忠实的, 不信基督教的, 可靠的, 不准确的
  • fideicomiso   m. 信托遗产
  • desconfianza   f. 不信任
  • fe   f. 宗教信仰, 相信, 信任, 忠诚, 证明, 证书
  • fiabilidad   f. 可靠性
  • fidelidad   f. 忠诚, 准确, 真实
  • infidelidad   f. 不忠实, 不诚实, 不准确
  • infielmente   adv. 诡诈
  • fiable   adj. 可信任的
  • fidedigno   adj. 可信的,可靠的
  • fiel   adj. 忠实的, 准确的, 真实的

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

种担保的形式可以担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定否释放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他不可能获得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


utilidad, utilitario, utilitarismo, utilitarista, utilizable, utilización, utilizar, utillaje, útilmente, uto-azteca,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • desconfiar   intr. 不信任
  • fiar   tr.  担保, 赊卖 in- prnl. 相信
  • desconfiado   m.,f. 不信任的,多疑的
  • fiador   m.,f. 担保人
  • infiel   m.,f. 不忠实的, 不信基督教的, 可靠的, 不准确的
  • fideicomiso   m. 信托遗产
  • desconfianza   f. 不信任
  • fe   f. 宗教信仰, 相信, 信任, 忠诚, 证明, 证书
  • fiabilidad   f. 可靠性
  • fidelidad   f. 忠诚, 准确, 真实
  • infidelidad   f. 不忠实, 不诚实, 不准确
  • infielmente   adv. 诡诈
  • fiable   adj. 可信任的
  • fidedigno   adj. 可信的,可靠的
  • fiel   adj. 忠实的, 准确的, 真实的

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以得保释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


uturunco, utzupec, uva, uvada, uvaduz, uvaguemaestre, uval, uvarovita, uvate, uvayema,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.证,担.
2.人.

«dar; depositar»
3. 证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad;condicional有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担的形式可以是财政证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该定有效的度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在听证会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

法院还根据被告的“社会根基”来决定是否放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约证金留金。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得,并在审理中得到无罪开

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

于被控犯有重罪,申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能获得的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、、陪审团、麻醉品和安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝、加重判刑或特殊惩罚等理

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


uvular, uvularia, uxoricida, uxoricidio, uxoticida, uy, uyama, uzbeg, uzbek, Uzbekistán,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.,担.
2.人.

«dar; depositar»
3. ,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担的形式可以是财政或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用代替承包商的履约

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件她不会潜逃或干涉作,就可以获得释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,没有被批准,在开庭审讯之前诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能获得释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、释、陪审团、麻醉品和安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


vacaciones organizadas, vacada, vacaje, vacancia, vacante, vacar, vacaray, vacarí, vacatura, vacceo,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

用户正在搜索


ventilado, ventilador, ventilar, ventilla, ventisca, ventiscar, ventisco, ventiscoso, ventisquear, ventisquero,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

用户正在搜索


vicesecretarfa, vicesecretario, vicesimario, vicésimo, vicetesorero, vicetiple, viceversa, vichadense, Vichador, vichaense,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保押品.
~ de arraigo 不动产押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用代替承包商的履约和保留

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保她不会潜逃或干涉作,就可以获得保释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释没有被批准,在开庭审讯之前诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和(银行对财产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下是不可能获得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


vigilar, vigilativo, vigilia, vigitano, vigor, vigorar, vigorizador, vigorizar, vigorosamente, vigorosidad,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保形式可以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告“社会根基”来决定是否释放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商履约保证金和保留金。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女平均资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照一页已被撕去;在被控犯有重罪情况下他是不可能获得保释

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定关于评估债券或其他金融证券合理性各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪人、而又被指控“严重人身暴力罪”人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚某些活动和造成会犯下新违反《刑法典》第270条行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


vijúa, vikingo, vil, vilano, vilayato, vileza, vilico, vilipendiar, vilipendio, vilipendioso,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能获得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重身暴力罪”被定罪的、而又被指控“严重身暴力罪”的获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


villanciquero, villanería, villanesco, villanía, villano, villanote, villar, villarriqueño, villavicense, villazgo,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,押品.
~ de arraigo 不动产押.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • desconfiar   intr. 不信任
  • fiar   tr.  担保, 赊卖 in- prnl. 相信
  • desconfiado   m.,f. 不信任的,多疑的
  • fiador   m.,f. 担保人
  • infiel   m.,f. 不忠实的, 不信基督教的, 可靠的, 不准确的
  • fideicomiso   m. 信托遗产
  • desconfianza   f. 不信任
  • fe   f. 宗教信仰, 相信, 信任, 忠诚, 证明, 证书
  • fiabilidad   f. 可靠性
  • fidelidad   f. 忠诚, 准确, 真实
  • infidelidad   f. 不忠实, 不诚实, 不准确
  • infielmente   adv. 诡诈
  • fiable   adj. 可信任的
  • fidedigno   adj. 可信的,可靠的
  • fiel   adj. 忠实的, 准确的, 真实的

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización;hipoteca押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略评估保释听证会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和(银行对财产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;被控犯有重罪的情况下他是不可能获得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,Juno Trader一案中应用了其以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

如本协调员她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


vinagroso, vinajera, vinal, viñamarino, vinapón, vinar, vinariego, vinario, vinatera, vinatería,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,